རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པར་རོལ་པ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པར་རོལ་པ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ། གདོད་ནས་མི་འགྱུར་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། །རིག་པ་རང་སྣང་གཞོན་ནུ་འབར་བའི་གར། །རྒྱལ་ཀུན་ཕྲིན་ལས་སྟོབས་སུ་བསྒྱུར་མཛད་པ། །མི་ཤིགས་ཐིག་ལེའི་སྲོག་ཏུ་རྟག་བཞུགས་གསོལ། །རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་སྙིང་པོའི་དབྱིག །གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲིའི་རྣོ་མཚོན་གྱིས། །བདུད་སྡེ་གཞོམ་འདོད་རིག་སྔགས་འཆང་། །ཐོག་མར་འཇུག་པའི་སྒོ་འདི་དབྱེ། །ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆོག་ཆེན་མོ་དང་གུད་སྦས་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་བཅས་བསྟན་པ་ལ་ཕན་ཞིང་བརྒྱུད་པ་འཛིན་ངེས་སློབ་མ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ལ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་ན། གཞུང་གི་དགོངས་པ་སྒྲུབ་ཆེན་དང་སྦྲེལ་བའི་
ཚུལ་གཙོ་བོར་བསྟན་པས་ལག་ལེན་གྱི་འགྲོས་དེ་མཚུངས་དགོས་པ་གཞིར་བཅས་ཀྱང་། དེང་སང་དབང་རྒྱུན་ཙམ་ལ་མགྱོགས་དབང་དཀྱུས་འགྲེའི་ཚུལ་དུ་བསྐུར་བའི་ཕྱག་སྲོལ་ལྟར་བཀོད་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ལས་ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་བཤམ་བཀོད་ནི། གནས་ཁང་བྱི་དོར་དང་རྒྱན་ལེགས་པར་བསྟར། དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་སོགས་རྟེན་ཅི་འབྱོར་བཀྲམ་པའི་མདུན་དུ་སྟེགས་བུ་བྱ། གནས་ཁང་རྙིང་པ་ལ་ས་ཆོག་རྒྱས་པ་མི་དགོས་ཀྱང་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསལ་བའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གཞི་གནས་བདག་པོ་ལ་དཀར་གཏོར་སྤྱི་ལྟར་བསྔོ། སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང་གཅོད༔ ཆོས་དབྱིངས་
སྐྱེ་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་སྲིད་པའི་ཕུར་པ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ནས་གནས་འདིར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བསྐུལ་པ་ལུགས་འདིའི་ཁྱད་ཆོས་སོ། །དེ་ནས་སྟེགས་བུ་ལ་ཁྲག་ཆང་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ལ། དབང་གཞུང་དང་མཐུན་པའི་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཏིང་། རྣམ་བུམ་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་བགེགས་བསྐྲད། བུམ་རྫས་སོ་ལྔ། མགུལ་ཆིངས། ཁ་རྒྱན། རིགས་ལྔའི་པྲོག་ཞུ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་ལ། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ བཛྲ་པུཥྤེ་སིདྡྷི༔ གར་པ་ཏ་ནི༔ རད་ན་ནེ་ད་པ༔ པཉྩ་ཤཱུ་ལན་དྷ་རི༔ བཛྲ་པླག་ཤ་པྲ་ཏི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ལྡིང་ཁྲིར་བཀོད། ཕུར་ཁྲོམ་ཡོད་ན་གཙོ་བོ། སྲས་བཞི། ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས། ཕྲིན་ལས་བཞི། སྒོ་མ་བཞི། དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས། གིང་བཞི། དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག །དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་གཙང་ཕུར་རྣམས་ལྷ་གནས་སོ་སོར་ཨེ་ཁྲོམ་དང་ཐོད་གདན་ལ་བཀྲམ། མེད་ན་གཙོ་ཕུར་ཚད་ལྡན་དར་ནག་གི་ཅོད་པན་དང་བཅས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་ཨེ་ཁྲོམ་ལ་བཙུགས། གཞན་རྣམས་གྲངས་ཚད་ཙཀླི་ཚོ་བརྒྱད་དུ་བྱས་ན། ཕུར་པ་བརྒྱད་ཙམ་བཀོད། མདུན་ཕྱོགས་སུ་གཙོ་བོ།

金刚橛最极密无上实义精髓大灌顶仪轨方便置序游戏事业
金刚橛最极密无上实义精髓大灌顶仪轨方便置序游戏事业，莲花舞自在事业。
金刚橛最极密无上实义精髓大灌顶仪轨方便置序游戏事业，莲花舞自在事业。
金刚橛最极密无上实义精髓大灌顶仪轨方便置序游戏事业
顶礼上师吉祥金刚童子。本初不变空性金刚界，自明觉性童子炽燃舞，一切佛陀事业力所转，愿常住于不坏明点命。胜智十万部之精髓财，以虚空铁利剑锋锐，欲摧魔军持明咒师，首先开启此入门。金刚橛最极密无上根本大灌顶仪轨及秘密武器轮等，利益教法并确定能持有传承的非凡弟子一起灌顶时，主要显示与大修行相结合的论典意趣，作为操作程序的基础也应相同。但如今，按照仅仅进行灌顶传承的快速灌顶简化方式的惯例安排，分为三部分：前行，正行，后行。
第一部分分为两个部分，首先是坛城布置：清洁并妥善装饰场地，陈列尽可能多的三昧耶誓约画像等依托物。前方放置小桌。在旧场地不需要详细的地祭仪式，但自己刹那现为金刚童子身的自尊心下，按照一般白施食供养地方主人。降请加持：
"吽！金刚自性忿怒断嗔恚，法界无生空性境界中，为成自生轮回橛法及，赐予一切灌顶与悉地，愿从法界降此处大福，祈赐金刚橛之诸成就。金刚三昧耶扎！金刚三昧耶萨埵！"
如是祈请是此传承的特色。
然后在小桌上洒血酒与香水，铺设与灌顶文相符的布绘坛城，以熏香净化宝瓶并驱魔。以三十五种瓶物、颈饰、口饰、五部冠装饰，念诵"嗡布隆当舍啊，金刚布西悉地，嘎尔巴达尼，惹德那内达巴，班札舒兰达瑞，金刚布拉夏札地，嗡啊吽"的咒语，将其置于坛城中央的宝座上。
若有橛法集会，则将主尊、四子、十忿怒、眷属、四事业、四门护、十二誓约尊、四方王、二十一善神、二十八自在天及净橛各置于其神位上的垫子和头骨座上。若没有，则将符合标准、配以黑绸发带的主橛置于坛城中央的垫子上。其余若做成八方轮，则摆放约八支橛。前方放置主尊。


 ཁྲོ་བཅུ།
ཁྲ་ཐབས་ཉི་ཤུ་སོ་སོར་བྲིས་པའི་ཙཀླི། རྡོ་རྗེ། ཕུར་པ། ཁ་ཊྭཱཾ། མེ་ཕུང་། ཐལ་ཕུང་། ཐལ་རཀ་ཞག་གསུམ། དྲིལ་བུ། ཐོད་ཁྲག །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་ཙཀླི། སྔགས་བྱང་གསེར་བྲིས། རྒྱབ་ཏུ་དཔལ་གཏོར་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུག་དང་བཅས་པ། རྒྱུད་དམ་སྒྲུབ་པོད། གཡས་གཡོན་གང་བདེར་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི། བྱང་སེམས་དཀར་དམར། ཙནྡན་ག་པུར་བུ་རམ་རྣམས་སྦྱར་བའི་རིལ་བུ་ཕྱེ་མ་གང་བདེ། རིག་ཙཀ །རྔ་དུང་རོལ་མོ། ཚེ་འབྲང་། བཟའ་བཏུང་ཚོགས་རྫས་རྣམས་བཞག །སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་སྤྱི་ལྟར་བཤམ། ལས་བུམ། གདབ་ཕུར། ཐོ་བ། ཐུན་རྫས། ལྕགས་ཧོམ་ལངྒི། སོ་ཤིང་། སྲུང་སྐུད་སྣ་ལྔ། ཀུ་ཤ །མིག་དར། མེ་ཏོག །འཛོམ་ན་ཕུར་ཆུང་སློབ་མའི་གྲངས་མཉམ། གཞན་ཡང་ལས་བྱང་ལ་མཁོ་བའི་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཚང་བར་བསྡོགས། གཉིས་པ་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསོག །དཀར་བགེགས་བསྔོ་བ་དང་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་ནས་བཟུང་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་ལྟར་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་རྣམས་དང། དངོས་གཞི་གྱེར་ཚིག་གཅིག་གིས་བདག་དང་མདུན་རྟེན་སོ་སོར་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་མདུན་དུ་གསལ་འདེབས་པ་ལུགས་འདིའི་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་བྱས་ལ། སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་བསྟོད་ཀྱི་བར་བཏང་། འཕྲོ་འདུའི་ཏིང་འཛིན་
སོ་སོར་གསལ་བས་རྩ་བསྙེན་བཅུ་བཞི་པ་ཅི་ནུས། བཞི་སྙིང་གཅིག་དྲིལ་ཡང་ཅུང་ཟད་བཟླ། དེའང་གསལ་བ་རྣམ་གསུམ་དང་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་པ་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཁྱད་པར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་དང་གཙོ་བོ་ཁྲོ་བཅུའི་སྐུའི་རྣམ་པར་བསྡུ་ཞིང་། ལུས་དཀྱིལ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྔགས་སྒྲ་དིར་དིར་བཟླ་བར་མོས། སྔགས་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དང་གསང་བར་བརྒྱུད་དེ་འཁོར་བའི་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་དང་། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལས་མདོག་ཏུ་སྤྲོ་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པར་མོས་ལ། མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་བྱ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་མོས་ནས། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སོགས་ཀྱིས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལས་མི་ཉུང་བ་བཟླ། མཐར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ལ། ལྷ་རྣམས་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་ཞུ་སྟེ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། ཅེས་མོས། ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་འཕྲོ་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་མཐིང་ནག་ཕུར་བུ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཅི་རིགས་བཟླས་པས། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆུའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་གྱུར། དེ་ནས་སྲུང་མའི་མཆོད་གཏོར་དང་།
ཚོགས་མཆོད་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་བྱས་ལ་རོལ་མོ་དང་བཅས་ཏེ་སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབར་བའི་སྐུ་སྟོན་པ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིག་འཛིན་སྲས་དང་འཁོར༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ དབྱིངས་ནས་སྐུར་བཞེངས་དབང་ཆེན་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་ངང༔ བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་བདག་དང་གཡར་དམ་གཅིག༔ དུས་འདིར་བདག་དང་དབྱེར་མེད་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་ཅན༔ རིག་པ་སྲོག་གིས་བསྡུས་པའི་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་མ་ཐོབ་བར༔ རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་གུས་པས་དམ་བཅའ་སྟེ༔ སྐྱེ་བ་ཇི་སྲིད་བར་དུ་མི་གཏང་ངོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་རོ།

直译
十忿怒尊。
分别绘制的二十眷属的图像，金刚杵，金刚橛，天杖，火堆，灰堆，三日期血灰，铃铛，血颅，智慧勇士的图像，金书写的咒字牌，后方放置吉祥食子身像带绸带，续部或修法集，左右方便处放置颅器甘露，白红菩提心，檀香龙脑糖混合制成的丸药或粉末，明咒图，鼓法螺乐器，长寿绳，饮食供品等物。医药、血、食子三者，二水及一般供养物品。业瓶，钉橛，槌，修法所需物品，铁火供匙，齿木，五色护线，吉祥草，眼带，花。若齐全，应准备与弟子人数相等的小橛。此外，还应备齐仪轨所需的食子和会供用品等。
第二，成就灌顶供养：传承祈请，皈依发心积资粮，献白施食与驱逐障碍、下令结界起，按照仪轨顺序进行前行诸步骤，正行中用一个吟诵词分别观想自身与前方所依的三重坛城，按照此传承持明传承的仪轨执行，进行迎请、供养、赞颂。
以各别明晰的出入气禅定尽力念诵十四根本近修咒，或简化为四咒合一也应略作念诵。观想时遵循一般的三明显及二利成就的观想要点，特别是观想诸佛加持以三字种形式汇入，转化为主尊与十忿怒身形，也观想身坛城诸尊发出嗡嗡咒音。咒鬘环绕父母尊口与密处循环的摇篮式念诵，从中放射与事业相应色彩的光芒以成就四种事业。最后进行空性偈句的供养赞颂。
观想宝瓶为自生宫殿，诸尊如清澈湖面上升起的行星星辰般刹那清晰显现，以自命咒光芒等牵引咒绳，念诵不少于一百零八遍的"杀"(Kīlaya)咒。最后以三字种献供养水，观想诸尊以大贪欲融化为金刚甘露的本性，与瓶中之水融为一味。
观想业瓶内日轮上的吽字放射收摄后变化为忿怒甘露漩尊，深蓝色，持橛和铁钩的身相。念诵"嗡班扎阿木里达昆达里哈纳哈纳吽啪特"若干遍，忿怒甘露漩尊的自性转变为水的微细粒子。
然后进行护法供食子和会供的超度献供等，伴随音乐降请加持：
"吽！法界无生之境界中，显现生起幻变炽燃身，金刚童子持明子与眷，变化忿怒众父母子俱，秘密坛城瑜伽我等前，从界现身赐大灌顶请！祈请降下大悲之大福！金刚橛尊最胜智慧境，自远劫前我与汝同誓，今为我与无别成就故，金刚橛尊天众持誓者，以命摄持之光明气脉，为获身语意之成就故，直至未得最胜菩提前，一心虔诚立下誓言此：尽诸生世永不舍弃汝！"
如是宣说同时抛掷觉性之花。


 །འདི་ནི་དོན་དབང་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་བཀོད་ཀྱི་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང་གནང་བ་ནོད་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། སྟ་གོན་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་རིམ་པའོ།

直译
这是按照义灌顶中所说而安排的，也可以按照一般仪式抛掷觉性之花与获得许可。然后灌顶正行分为两部分：预备入门仪式和灌顶正行次第。
;


 །དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་ཆེན་ལུགས་སུ་བྱ་བ་དང་སྤྲོས་པ་རྒྱས་པའི་ཚེ་དངོས་སྟ་སོ་སོར་ཕྱེ། དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་ཡང་སྤྱི་ལུགས་ལྟར་
གསོལ་གདབ་སྐྱབས་སེམས་སོགས་སྦྱོར་ན་འཐད་ཀྱང་། མགྱོགས་དབང་དཀྱུས་འགྲེའི་སྐབས་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་བའི་སྲོལ་ལྟར་བཀོད་པ་ལ། དང་པོ་སློབ་བུ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ དྲི་མེད་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཆུ་འདིས་ནི༔ ལས་དང་བག་ཆགས་སྒྲིབ་སོགས་ཀུན་ཏུ་སྦྱོང༔ བུ་རྣམས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་དག་ནས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྣོད་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤཱུ་ཛྙཱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་ངག་ཏུ་ཡིག་རྒྱ་བཟླ། བགེགས་གཏོར་ཆབ་བྲན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨ་ཀཱ་རོ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ་ཛཿས་བཀུག །སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ནས། ཁཾ་གྲྀཧྞ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་འདའ་བྱེད་པ༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཁྲོ་ཆུང་འབར་བའི་མཚོན་ཆའི་ཆར༔ མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་རླུང་ལྟར་འཚུབས༔ བཀའ་འདས་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག༔ དེ་བས་མ་འདུག་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཧཱུྃ་བཞིའི་ཤམ་བུར། བཛྲ་བཛྲ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨུཙྪ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཐུན་དང་རོལ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ལས་བྱང་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རང་བྱུང་ཁྲོ་རྒྱལ་སོགས་
དང་ཁྲོ་བཅུའི་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་ལ་སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོ་བསྒོམ། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། དབང་བཤད་དོན་དབང་དུ་བཀོད་པ་ལྟར། འདིར་ཐེམ་བྱང་ལས། ཞེས་པའི་བར་བྱས་ལ། དབང་ཆོག་རྒྱས་པ་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད་དང༔ སྲུང་མའི་དབང་ཆོག་གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་གཉིས༔ ཤེས་རབ་བློ་ལྡན་སྤྲོས་ལ་དགའ་བ་དང༔ བརྒྱུད་འཛིན་བུ་ལ་གཏད་པས་བསྟན་པ་དར༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་གནད་ཞལ་སྤྲོད་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་བསྐུར་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ་ཟིན། ད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཐོག་མར་སྟ་གོན་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་དང་། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦནྡྷ་ཝཱ་ར་མ་ཎ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར། ཨ་ཁཾ་བི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། དེ་ནས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་འདུ་ཤེས་པའི་གུས་པ་ཉེ་བར་བཞག་སྟེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བླ་ན་མེད༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བའི་གནས༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ལས་ཀྱི་བདག༔ ཁྱོད་ཀྱིས་བདག་ཉིད་སྨིན་པར་མཛོད༔ སྲིད་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་ཞུས་པའི་
ལན་དུ་སློབ་དཔོན་གྱིས། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ༔ ཉམས་ན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ མ་ཉམས་ན་ནི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མཐོང་བས༔ དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་ཐོབ་པ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུབ༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ལ་ཐོག་མར་རྒྱུད་དག་ཅིང་སྣོད་དུ་རུང་བར་དགོས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་དཀོན་མཆོག་མ་ལུས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་གཏིབས་པ་བཞིན་བཞུགས་པ་ལ། མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བློ་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

直译
第一，即：按大修行方式进行和广泛仪式时应分别进行预备仪式，正行灌顶也可以按照一般惯例进行祈请、皈依发心等前行，但在快速灌顶简略时，按照论典明示的顺序进行灌顶的传统安排如下：首先弟子们用业瓶之水在外部沐浴，念诵：
"吽！此清净无垢智慧水，能彻底净化业习气等障，愿诸子身语意三障净，成为圆满四灌之法器！嗡舒纳达纳娑巴哇阿玛嘎舒多杭！"
口中念诵此咒语。洒障碍食子水，用"让央康，阿嘎若"三遍加持。用"萨尔瓦比纳阿嘎夏雅匝"召请，用"萨尔瓦比纳纳嘛萨尔瓦"至"康格日纳当巴林达娑哈"三遍供养后下令：
"吽！听着障碍与邪引众，从金刚秘密教法中，违背精灵众者将遭，大忿怒炽燃坛城中，小忿怒炽燃武器雨，如火燃烧如风卷席，违令者如微尘毁灭，因此请勿停留速离去！"
在"吽"四字之下方："班杂班杂，达哈达哈，巴杂巴杂，哈纳哈纳，乌擦达雅啪德"。如是宣说后用香烟、乐器等驱散障碍。按仪轨，念诵"吽！我是自生忿怒王"等及十忿怒咒语，观修坚固护轮。铺设曼荼罗，明确发心。
如义灌顶中所述的灌顶解说，在此按照"目录"中所说到之间进行。灌顶广仪《事业宝藏》与护法灌顶仪轨《虚空铁轮》这两部，对具慧喜欢详尽者及传承持有子传授将使教法兴盛。如是所说的灌顶深要口传的深妙成熟灌顶，我自己应当做的已经完成。现在作为你们各自的缘分，首先为求受预备入门仪式，请供曼荼罗。
进行一般连接后，以"嗡查库班达瓦热玛那雅吽"系眼带，以"阿康比热吽"赐花。然后手持花朵，对上师与坛城主尊无二观想，恭敬专注后随我念诵祈请词：
"吽！无上秘密坛城中，获大成就之所在，此金刚秘密坛城内，吉祥嘿噜嘎事业主，请令自身得成熟，赐予我以轮回金刚！"
如是祈请三次后，上师回答：
"金刚秘密教法中，若有罪者违背者，若有损毁大忿怒，将碎其头为百片，若无损毁则最胜成就，由见此秘密坛城，获得一切诸成就，四种事业皆成就！"
对此，首先需要清净相续并成为合格法器。坛城三种形式的天众中，安住着如云聚般的十方时间一切三根本三宝，与遍满虚空的一切众生一起皈依，具此心念后请跟随念诵："南摩！"
;


 བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་ལྷ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ བདག་དང་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སྲིད་པར་འཁྱམས་པའི་མ་རྒན་མཐའ་དག་གི་སླད་དུ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བ་དང་ལམ་རིམ་པ་གཉིས་ལ་སློབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ༔ བདག་གིས་འགྲོ་ཀུན་བསྒྲལ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་
པའི་ཕྱིར༔ ཚད་མེད་བཞི་རུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཆོག་གསུམ་བསྟེན་པའི་གཞིར་གྱུར་པ་ལ། །གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །དག་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་གཅོད་པའི་བགེགས། །ཉེས་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་པར་བགྱི། །ཕྱོགས་བཅུ་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་ཆོས། །མ་ཆགས་སྤྱོད་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །དག་པའི་མཐའ་བཞི་དྲི་མ་མེད། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ། །དག་པ་གསུམ་གྱི་ལུས་འབུལ་ལོ། །ཚེ་རབས་བགྲངས་པའི་དགེ་བ་རྣམས། །བསྡུས་ནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བསྔོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞི་རྟེན་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ། གཞུང་ལམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པ། སྙིང་པོ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང་། །རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དཔག་མེད་ཀྱིས། །སྡོམ་པ་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་བཟུང་བ་ལྟར། །
དེང་ནས་བདག་ཀྱང་ལམ་ཆེན་དེར་ཞུགས་ཏེ། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་དག་གཟུང་བར་བགྱི། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་སོ་ཤིང་མཐོ་གང་རྒྱ་མདུད་དང་བཅས་པ་མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་གཏད་ཅིང་མཎྜལ་ལ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་བཀྲམ་པའམ་ནས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པ་མདུན་དུ་བཞག་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་སོ་ཤིང་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་ནི༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བརྟག་པའི་ཕྱིར༔ བསྒྲུབ་པའི་སོ་ཤིང་འདི་དོར་བས༔ ལས་དང་ཐུགས་རྗེ་མཐུན་པ་ཡི༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཧཱ༔ ཞེས་དོར་རོ། །དེ་ལྟར་དོར་བའི་སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞིར་བསྟན་པ་ལས་བཞི། མཚམས་སུ་དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཚེགས། སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བསྟན་ན་མཁའ་སྤྱོད་དང་ས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་ལ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བྱས་ཏེ། རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། བར་ཆད་སྲུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་འདི་ཉིད་ཕོའི་དཔུང་པ་གཡས་དང་མོའི་གཡོན་དུ་འཆིང་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྲད་བུ་འདི༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་ལྡན༔ ཁྱོད་ཀྱི་དཔུང་པར་བཅིངས་པ་ཡིས༔ བར་ཆད་བདུད་ལས་རྒྱལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ་བོ།

直译
上师三宝本尊天，一切如海佛众前，我与一切诸众生，三门恭敬而皈依！
（三遍）为了在轮回中流转的一切老母众生，我将成就大吉祥金刚童子的果位。为此，我发心接受深妙成熟灌顶并修学二次第道路，请跟随念诵：
呜呼！为度化一切众生，在事业橛尊坛城中，为从根本摧毁轮回，发四无量心菩提心！
（三遍）在这些皈依境面前，作为积资净障精要的常行忏悔八支，请跟随念诵：
金刚上师佛陀尊，顶礼安住三世间。
皈依三宝之根本，以无二心而皈依。
实物意意所变化，清净供养祈受纳。
断绝成就河障碍，无余过失皆忏悔。
十方三轮清净法，无著行持我随喜。
清净四边无垢染，发起圆满菩提心。
善逝菩萨圣众前，供养三清净之身。
数劫所积诸善根，摄集回向大菩提。
密咒的基础别解脱戒，主道菩提心的学处，精髓持明咒师的一切誓言，我将受持并如法守护，请跟随念诵：
如同往昔诸佛佛子及，无量如海持明空行众，受持无边如海诸戒律，从今我亦入彼大道中，为利众生我将持彼戒。
（三遍）然后给予一尺长的齿木，带有十字结，头尾不颠倒，配有花朵，面前放置摆设有五部佛身或五堆谷粒的曼荼罗，为观察成就之兆相，请跟随念诵以下语句并投掷齿木于曼荼罗的谷粒中：
吽！为观察智慧金刚尊，最胜标志征相之故，投掷此修行之齿木，祈愿事业悲心相契合，显示标志与征相及，祈请赐予殊胜之成就！嗡班扎哈萨哈！
如是投掷后，齿木尖端朝向四方表示四种事业，朝向四隅表示小成就，朝上和朝下表示能成就空行和地行的成就。
然后在护线上打金刚结，用根本咒加持。请将此守护障碍的金刚线系在男性的右肩和女性的左肩上：
吽！具足五智之此线，不变三金刚相应，系于你之肩膀上，愿胜障碍魔众敌！嗡班扎雅夏吽！
如是以金刚印封之。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཞེས་འདོད་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་ཏེ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དང་དབང་པོའི་སྒོ་རྣམས་གང་ཞིང་། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམ། མིག་དར་ཕུད་ལ། སྟ་གོན་བཞིའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་སློབ་མའི་ཡོན་ལགས། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་བ་སྤྱི་ལྟར་རོ། །དེ་ནས། མཐོང་བ་དོན་ལྡན་སྐལ་བ་བཟང་། །ཁྱོད་ཀྱི་ཡིད་ལ་འདི་ཞོག་ཅིག །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་སྐལ་བཟང་ཐོབ། །ཅེས་དང་། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་གཙོ་བོ་ལས་ཀྱི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ། མགྲིན་སྔགས་ཐུགས་ཀྱི་ལས་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་སྟེ། ནང་དུ་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་ཟེར་ཡང་མི་སྲིད་པ་མིན། འོན་ཀྱང་བསམ་པ་དང་སྦྱོར་བ་རྣམ་པར་དག་པ། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་གནས་པ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྩ་བ་ཅན་གྱིས་ནི་ངེས་པར་མཐར་ཕྱིན་པ་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། འདི་ལ་འཇུག་པ་གནད་ཆེ་ཞིང་། སྙིགས་དུས་ཀྱི་ཚེ་ཐུང་མྱུར་ལམ་ཟབ་མོ་ཞིག་ཀྱང་ལགས་པས། བསམ་པ་བཟང་པོས་གསོལ་བ་ཐོབ་ཅིག །སློབ་མ་ཡང་། ལགས་སོ་བཀའ་ཡི་བདེན་ཚིག་ལགས། །བདག་ཀྱང་ཤེས་བཞིན་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀྱེ་མ་བདེན་ནོ་རིགས་ཀྱི་བདག །སྐལ་བཟང་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །དེ་ཡི་མཛད་པ་ཡོངས་རྫོགས་ལ། །མི་ཕྱེད་གུས་པས་གསོལ་བ་འདེབས། །ཞེས་བརྗོད།
དེ་ནས་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ལ་ལྔ། སྟོང་པའི་ངང་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲངས་པ། ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དབང་དང་། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་བཅས་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྐུར་བ། གཏད་རྒྱ་ཟབ་མོའི་སྒོ་ནས་བདག་རྐྱེན་བརྟན་པོ་བྱིན་པ། སླར་ཡང་འབྲས་བུ་ལ་ངེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་དད་དམ་གཞག་པ། དབང་གི་མཇུག་སྡུད་རྟགས་གཏད་ཅིང་དབང་ཡིག་གནང་བའོ། །དང་པོ་ནི། ཀྱེ་ཧོ། ལེགས་པར་ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་རྣམས། དེ་རིང་ཁྱོད་རྣམས་ལ་ཡང་གསང་བླ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་དངོས་སུ་བསྐུར་བས། དད་གུས་རྩེ་གཅིག་གིས་ཚུལ་བཞིན་རྣ་བས་ཉན་ཅིང་སེམས་ཀྱིས་མཐོང་བའི་དབང་པོ་ལྔའི་སྒོ་གྱེན་ལ་བརྐྱངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་རིན་ཆེན་སྣོད་བཟང་དུ་གྱུར་ཅིག །སྤྱིར་ཡང་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་ལམ་དུ་བྱེད་པ་ལ་དབང་བསྐུར་དང་པོར་ཐོབ་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ། བླ་མ་ལྔ་བཅུ་པ་ལས། དཀྱིལ་འཁོར་རབ་ཏུ་མ་ཞུགས་ཤིང་། །དབང་བསྐུར་བ་ཡང་མ་ཐོབ་ལ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བྱེད་པ་ནི། །རབ་ཏུ་བཙས་པའི་ལས་དང་མཚུངས། །ཞེས་དང་། རྡོ་རྗེ་གུར་ལས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རབ་སྦྱངས་ལས། །དབང་བསྐུར་གསུམ་ལྡན་རྟག་ཏུ་སྦྱར། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ཞིང་རབ་ཏུ་ཤེས། །དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཅིང་དཀྱིལ་འཁོར་ཤེས། །ཞེས་དང་། བླ་མེད་རྒྱུད་ནས། མ་བསྐུར་ན་ནི་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཅེས་གསུངས་ཏེ། ཕྱིའི་བུམ་དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན།


 །དེ་ནས་
བླ་མས་རྡོ་རྗེ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང་གཅོད༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་དམ་ཚིག་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་རབ་ཏུ་མངོན་གྱུར་ཏེ༔ འདི་ཀུན་ཉམས་ན་ཉེས་ཆེན་པོ༔ ལྟུང་བ་ཆེན་པོར་ཁྱོད་འགྱུར་བས༔ དམ་ཚིག་སྲོག་བཞིན་བཙའ་བར་བྱ༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པའི་དམ་ལས་མི་འདའ་བར་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་བརྗོད་དུ་གཞུག་ལ། ཀུ་ཤ་གཙང་མ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀ་བ་ཙི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབས་ལ་སྦྱིན་པ་ནི། ཀྱེ༔ སྔོན་གྱི་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ༔ རྩྭ་མཆོག་ལ་ནི་སྟན་བྱས་ཏེ༔ བྱང་ཆུབ་མངོན་དུ་མཛད་པ་ལྟར༔ ཁྱོད་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བཟང་པོར་འགྱུར༔ ཀུ་ཤ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བརྟག་པར་བྱ་དགོས་པ་ལགས་སོ། །མེ་ཏོག་འདོར་གཞི་ཚོམ་བུའམ་ཕྱག་རྒྱ་སོགས་བཀོད་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐལ་མོའི་བར་དུ་བཟུང་ལ། རང་རང་གི་ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་འདུན་པས་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་ལྷན་ཅིག་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དོར་བར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ རྡོ་
རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྒྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ བྱང་ཆུབ་འདི་ནི་མངོན་དུ་བསྟན༔ ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་ལྷ༔ གུས་པའི་ལྷ་ལ་མེ་ཏོག་འབུལ༔ ལས་དང་སྐལ་པ་མཐུན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤ་སིདྡྷི་སཏྭཾ༔ དེ་ལྟར་དོར་བའི་མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་ན་རྡོ་རྗེ་འདུས་པ་རྩལ། ཤར་དུ་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ། ལྷོར་རཏྣ་རྡོ་རྗེ། ནུབ་ཏུ་འདོད་ཆགས་དབང་ཆེན། བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩལ་ཞེས་གསང་བའི་མཚན་དང་ལྷན་ཅིག་དབང་རྟགས་ཅོན་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཞག་ཏེ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ ཅོད་པན་འདི་ནི་དཔའ་བའི་རྟགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྐལ་བ་མཉམ༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ཇི་བཞིན་དུ༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཁྲིད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་པར་མོས་ཤིག །ལས་རྡོར་གྱིས་ཕྱག་བྱས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་རིགས་ཅན་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ལ་དྲོངས༔ རྡོ་རྗེའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ལ་གཏད༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ༔ ཅེས་བརྗོད། མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་དང་། མིག་གི་སྒྲིབ་གཡོགས་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས་ཤིག །གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། ཀྱེ༔ མི་ཤེས་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ༔ ཡེ་ཤེས་
མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད༔ དག་པ་གསུམ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན༔ དྲི་བྲལ་དོན་གྱི་སྤྱན་དབྱེ་འོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གདོང་གཡོགས་བསལ། དེ་ལྟར་མ་རིག་པའི་རབ་རིབ་བསལ་བས་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་སྟེ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་གྱུར་པའི་འདུན་པ་མཛོད། བརྡའ་དོན་བཤད་པ་ནི་ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ལ། འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་རྣ་བའི་དབང་པོ་མ་ཡེངས་པར་ཉོན་ལ༔ མིག་གི་དབང་པོས་ལེགས་པར་ལྟོས་ཤིག༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདིའི་རྣམ་དག་བཤད་པ་ནི༔ བརྡའི་དོན་ཕྱི་ནས་ནང་དུ་བཤད་པ་དང༔ དོན་གྱི་རྣམ་དག་ནང་ནས་ཕྱིར་བཤད་པ་གཉིས་ལས༔ འདིར་ནི་དོན་གྱི་རྣམ་དག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ༔ དབུས་སུ་ཨེ་མཐིང་ནག་ཆོས་འབྱུང་ཟླ་གམ་སྒོ་གཅིག་པར་འདུག་པ་ནི༔ གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་བཞུགས་དོན་ནོ༔ དེའི་མཐར་ཟླ་གམ་གསུམ༔ མུ་ཁྱུད་ཐོད་པས་བསྐོར་བ་ནི༔ ཆོས་སྐུ་ལོངས་སྐུ་སྤྲུལ་སྐུ་གསུམ་དུ་མཚོན་པའི་རྟགས་སོ༔

直译
然后上师将金刚杵放在三处，（念诵）：
"吽！金刚忿怒断嗔恚，三密之誓言，你当完全显现，若违犯此等则大过，将成大堕罪，誓言如命当守护！"
想着"不违背大吉祥上师如何教诫的誓言，将安住于金刚誓言中"，请跟随我念诵舞步：
"班杂萨玛雅纳热刚！"
如是令其念诵，取洁净吉祥草，以"嗡啊吽班杂嘎瓦兹舒朵杭"加持后授予：
"呜呼！如同往昔导师释迦牟尼，以吉祥草为座垫，证得菩提果位，愿你因缘变吉祥！"
小的吉祥草作为枕头，大的作为座垫，应当观察梦境征兆。
摆设花抛掷处的谷粒或手印等，"你们将之前给予的花鬘置于手掌之间，以供养自己前世以来有缘分的本尊的心意，跟随念诵此语句，并观想抛入大坛城"，请跟随念诵：
"吽！为修持轮回橛尊及，获取灌顶与成就故，于金刚童子坛城中，投掷此修持之花朵，愿此菩提现前显，往昔生世有缘尊，向尊敬之尊献花朵，愿业与缘分相契合！嗡班杂普巴悉地萨当！"
如是抛掷的花朵若落在中央，则名为金刚聚力；东方为忿怒金刚；南方为宝金刚；西方为大欲自在；北方为事业金刚力。与秘密名号一起，观想头冠系在头顶作为灌顶标志。
将发冠置于头顶并散花，（念诵）：
"吽！此冠乃勇士标志，与本尊同等缘分，如同转轮圣王般，授予法之王权位！"
如是宣说祝福语。然后观想由事业金刚引领绕坛城三周。事业金刚顶礼后祈请：
"吙！金刚秘密种性众，引至菩提金刚道，托付于金刚王尊，今赐虚空金刚我！"
如是念诵。观想无明的膜翳和眼睛的遮障同时被除去。
持金针（念诵）：
"呜呼！远离无知垢染者，智慧明眼无污染，具三清净智慧眼，开启无垢义之眼！嗡班杂查库扎贝沙雅啪德！"
如是取下面罩。如此消除无明昏暗获得无垢智慧眼，当生起能亲见世尊大吉祥饮血金刚童子坛城本尊及眷属的愿望。
解说标志意义，以手杖指示：
"噢，具缘善男子们，请专心聆听，请眼睛善加观看！此坛城清净解释有二：标志意义从外向内解说，与义理清净从内向外解说。此处将解说义理清净：中央深蓝色'诶'字法源月牙形单门，表示主尊金刚童子安住之处。其周围三个月牙形，以头骨围绕的环道，表示法身、报身、化身三身的标志。"


 དེའི་ཕྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་ནི༔ སྐུ་བཞི་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་བདག་ཉིད་སྲས་མཆོག་བཞི་བཞུགས་པའི་དོན་ནོ༔ དེའི་ཕྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུར་འདུག་པ་འདི་ནི༔ ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཟ་གསོད་ཁྲ་ཐབས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་པའི་དོན་ནོ༔ དེའི་ཕྱི་ལ་ཐོད་པ་རྐམ་རློན་གྱིས་བརྩེགས་པ་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འགག་མེད་ཀྱི་རྩལ་ཤར་བའོ༔ རྣམ་ཐར་བཞིའི་དོན་མཚོན་པའི་གྲུ་ཆད་བཞིར་བྱུང་བའོ༔ པཉྩ་རེ་ཁཱའི་རྩིག་པ་རྣམ་པ་ལྔར་བྱུང་བ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དོན་མཚོན་པའོ༔ ཕྱོགས་བཞིའི་ཁྱམས་བཞི་བྱུང་བ་ནི༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བརྡལ་བའི་དོན་མཚོན་པའོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ནི་ཚད་མེད་པ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་དོན་ནོ༔ འདོད་སྣམས་དམར་པོ་འཁོར་ཡུག་ཏུ་བྱུང་བ་ནི༔ འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཆོད་པ་འབུལ་བའི་དོན་ནོ༔ རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་སེར་པོའི་རྩིག་པ་ནི༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་མ་སྐྱེས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་རྫོགས་པའི་དོན་ནོ༔ མུན་པའི་གྲིབ་སོ་ལ་མུ་ཏིག་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་ཀྱིས་སྤྲས་པ་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དྲི་མས་མ་གོས་ཤིང༔ རྩལ་མ་འགགས་པའི་དོན་ནོ༔ པུ་ཤུའི་འཁོར་ཡུག་ཏུ་དྲི་མེད་ཤེལ་གྱི་མཆོད་རྟེན་བརྒྱ་དང་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི། ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་དྲི་མ་མེད་པ་ལ་རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ཟེར་དུ་འཕྲོ་བའོ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རྟ་བབས་བཞི་སྒོ་ཁང་རྒྱན་དགུ་དང་བཅས་པར་འདུག་པ་ནི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་
ཕྲིན་ལས་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དོན་ནོ༔ ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་ས་གཞི་ལ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ནི༔ མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དོན་ནོ༔ དྲི་མེད་པདྨའི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ་ནི༔ བག་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མས་མ་གོས་པའི་དོན་ནོ༔ འཁོར་ཡུག་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་ནི༔ གང་གིས་ཀྱང་གཞིག་ཅིང་གཞོམ་པ་དང༔ གནོད་དུ་མེད་པའི་དོན་ནོ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པར་འབར་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པའི་རྣམ་རྟོག་དང་བག་ཆགས་སྲེག་ཅིང་བགེགས་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་སྲེག་པའི་དོན་ནོ༔ གྲུ་བཞི་གཏེར་གྱི་བུམ་པས་མཚན་པ་ནི༔ དགོས་འདོད་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་སྐོང་བའི་དོན་ནོ༔ གཞན་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཉིད་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་དུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕུར་སྒྲོམ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་སྣོད་བཅུད་ལྡན་པའི་བུམ་པ༔ དབང་བསྐུར་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་བའི་གཏོར་ཆེན༔ ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐོང་བའི་སྨན་རཀ༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྡོར་དྲིལ༔ བྱིན་རླབས་ཡོངས་རྫོགས་བསྐུར་བའི་དབང་ཙཀ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱལ་མཚན༔ དར་འཕན་ཅོད་པན༔ ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་མདའ་དར་མེ་ལོང༔ བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་གྲི་བཞི༔ མཚམས་གཅོད་
འཁོར་ཡུག་སྲུང་བའི་མདའ་བརྒྱད༔ མཚོན་ཆ་ལྔའི་སྲུང་བ༔ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔའི་དྲྭ་ཐག༔ རྟོག་མེད་རོལ་པའི་རྒྱན་དུར་ཁྲོད༔ བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་སྟག་ཤམ་སྒབ་སྐོར༔ དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་མཚོན་ཕྱིར་མར་མེ་བཅུ་གཉིས༔ ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ཕྱིར་དར་ཁང་སུམ་རིམ༔ མདོར་ན་བཀོད་པའི་བྱེ་བྲག་མ་ཚང་བ་མེད་པ༔ འདི་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་རྣམ་པར་བཀོད་པ་ཡིན་ཅིང༔ མདོར་ན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་དང༔ སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བའི་དོན་གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་མཛད་པ་ཡིན་ཅིང༔ མདོར་ན་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་ཀློང་ནས་འགག་མེད་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ཟེར་དུ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར༔ བརྡའ་དང༔ དོན་དང༔ རྟགས་གསུམ་དུ་མཚོན་པ་ཡིན་པས༔ སྐལ་ལྡན་གྱི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ༔

直译
其外四辐轮表示：四身四事业本性的四大子尊安住之意。
其外十辐轮表示：十智慧忿怒尊父母与啖食眷属安住之意。
外围干湿头骨堆叠表示：从法界中无碍力显现，象征四解脱门的四边形。
五种彩线围墙表示：象征五智慧之意。
四方四围廊表示：象征一切法平等遍布之意。
坛城四门表示具四无量之意。
红色欲毯环绕表示：无量欲妙天女献供之意。
黄色宝石砖墙表示：一切法无生平等圆满之意。
黑暗阴角以珍珠网络装饰表示：法身不被垢染且力用无碍之意。
边界周围有一百零八无垢水晶佛塔围绕表示：法身无垢中自然慈悲光芒放射。
四方四个带有九种装饰的门楣及门房表示：身语意功德事业四者圆满之意。
青金石地基被八大尸陀林围绕表示：大瑜伽忿怒坛城圆满之意。
无垢莲花鬘环绕表示：不被习气垢染之意。
周围金刚鬘表示：不能被任何破坏摧毁且无害之意。
具五色智慧火焰表示：焚烧烦恼分别念和习气，焚烧一切障碍精灵之意。
方形宝藏瓶标记表示：如意满足所需所欲之意。
此外，作为此坛城的受用：圆满三坛城的橛函，具器情的宫殿宝瓶，赐予灌顶成就的大食子，满足一切本尊的药血，方便智慧双运的金刚铃，圆满加持授予的灌顶图，圆满受用的胜幢，绸幡冠带，圆满功德的箭绸镜子，战胜四魔敌的四剑，结界守护周围的八箭，五种武器的守护，五色丝线的网绳，无分别游戏庄严的尸林，战胜四魔敌的虎裙护甲围具，象征无垢智慧的十二盏灯，自成圆满受用的三层绸帐，总之，无一不全的庄严细节，这些都是普贤云供的陈设，简言之，法身自然成就为报身，化身随机调伏众生，总之，从无生法界中作为无碍悲心力的光芒，以悲心随机调伏众生而示现，故以标志、义理、征相三者表示，具缘士夫应当如是了知。
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： གཉིས་པ་ལྷན་སྐྱེས་དབང་བསྐུར་བ་ལ་གཉིས། ཐུན་མོང་བདེ་བའི་དབང་དང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་བདེ་ཆེན་གྱི་དབང་ངོ་། །དང་པོ་ནི།;
ASSISTANT: # 直译
第二，赐予俱生灌顶分两部分：共同乐灌顶和不共大乐灌顶。首先是：
;


 ཞེས་ངོ་སྤྲད། དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། གཉིས་པ་དབང་སྐུར་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ལ་གཞུང་དང་ཟུར་འདེབས་བསྡེབས་ནས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་ནི། ཞུགས་པ་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔
སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པ༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཅེས་ལན་གསུམ་ཞུའོ། །དམ་ཆུ་ཆང་དང་ཨ་མྲྀཏ་སྦྱར་བ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་སྲོག་གི་ཆུ༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཞུགས་ནས་ནི༔ གལ་ཏེ་ཉམས་ན་བསྲེག་འགྱུར་ཞིང༔ མ་ཉམས་ན་ནི་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཏྲ་ཐ་ཡ་ཧཱུྃ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་རྒྱུད་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་བྱ་དགོས་སོ།

直译
如是介绍。这些入门仪式已经圆满完成。第二，灌顶正行次第，将正文与补充部分合并一起授予：请求进入者接受灌顶的供养曼荼罗。手持花朵跟随念诵：
"吽！以方便行为利众生，以慈悲随机而调伏，圆满佛陀诸事业，灌顶成就赐予我！"
如是祈请三遍。将誓言水与酒及甘露混合饮用：
"吽！从秘密金刚中生起，此乃誓言生命水，入于你之心中后，若有违犯将焚毁，若无违犯则最胜智慧，由此金刚事业水成就！嗡班杂乌达嘎扎塔雅吽！"
从今以后必须如法守护无上金刚乘一切经续中所说的誓言。


 །ཀྱེ༔ ལེགས་འོངས་རིག་ཀྱི་བུ་རྣམས་གུས་པས་ཉོན༔ གསང་སྔགས་དབང་ལ་མ་བརྟེན་འགྲུབ་པར་ག་ལ་འགྱུར༔ དཔེར་ན་མཉན་པ་ལག་སྐྱ་མེད་པ་བཞིན༔ གྲུ་ཡིས་ཕ་རོལ་བགྲོད་པར་ག་ལ་ནུས༔ གོ་འཕང་རིམ་པར་དབང་གིས་བགྲོད་པའི་ཕྱིར༔ རིམ་པ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཞེས་གནང་བ་སྦྱིན། དེ་ནས་རྒྱུད་སྦྱོང་ཞིང་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་དང་། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭཱ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས། ཁྱེད་
རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་ཉི་མ་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་སེམས་ཉིད་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པས་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག །ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་སྤྱན་དགུ་དམར་ཟླུམ་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ཤིང་དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འབར་བ་ལ་རིགས་ལྔའི་རྩེ་བྲན་ཅན་གྱི་ཐོད་སྐམ་ལྔས་བརྒྱན་པ། གཡས་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་དང་རྩེ་ལྔ། གཡོན་གཉིས་མེ་དཔུང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས་ཤིང་། མཐའ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བས་སྙན་གོང་བརྒྱན་ཅིང་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་གྱི་ཕྲེང་བས་སྤྲས་པ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཤོག་པ་སོགས་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན། ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་འདོར་ཐབས་སུ་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་མཐིང་སྐྱ་ཨུཏྤལ་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་ཅིང་ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཉིས་ཀའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕུར་པ་འདྲིལ་བ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ག་ནས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གི་མཐར་ཀཱི་ལ་ཡ་འབྲུ་བཅུ་བཞིས་བསྐོར་བ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་བཞིན་འཐིབས་ཏེ། སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་མར་ལ་བྱིན་རླབས་ཁུ་འཕངས་ལྟར་ཤ་ར་ར་བབས་པས། སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐིམས། ཁྱད་པར་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་ཡིག་དང་བཅས་པ་ལ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །འབེབ་པའི་རྫས་བསྲེག དབྱངས་རོལ་བཅས། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་སོགས་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་བྱིན་དབབ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་སླད་དུ་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལྷན་ཅིག་པས་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པར་མོས་ཤིག །བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་རིགས་ལྔ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་གསུམ་
ལ་དབང་བསྒྱུར་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མངོན་དུ་བསྟན༔ ཁམས་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དབུ་ལ་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་རོ༔

 །ཀྱེ༔ ལེགས་འོངས་རིག་ཀྱི་བུ་རྣམས་གུས་པས་ཉོན༔ གསང་སྔགས་དབང་ལ་མ་བརྟེན་འགྲུབ་པར་ག་ལ་འགྱུར༔ དཔེར་ན་མཉན་པ་ལག་སྐྱ་མེད་པ་བཞིན༔ གྲུ་ཡིས་ཕ་རོལ་བགྲོད་པར་ག་ལ་ནུས༔ གོ་འཕང་རིམ་པར་དབང་གིས་བགྲོད་པའི་ཕྱིར༔ རིམ་པ་བཞིན་དུ་བདག་གིས་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཞེས་གནང་བ་སྦྱིན། དེ་ནས་རྒྱུད་སྦྱོང་ཞིང་ཡེ་ཤེས་པའི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་ལེགས་པར་གཅུན་ལ་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་དང་། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭཱ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས། ཁྱེད་
རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་ཉི་མ་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་སེམས་ཉིད་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པས་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག །ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་སྤྱན་དགུ་དམར་ཟླུམ་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ཤིང་དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འབར་བ་ལ་རིགས་ལྔའི་རྩེ་བྲན་ཅན་གྱི་ཐོད་སྐམ་ལྔས་བརྒྱན་པ། གཡས་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་དང་རྩེ་ལྔ། གཡོན་གཉིས་མེ་དཔུང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས་ཤིང་། མཐའ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བས་སྙན་གོང་བརྒྱན་ཅིང་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་གྱི་ཕྲེང་བས་སྤྲས་པ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཤོག་པ་སོགས་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན། ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་འདོར་ཐབས་སུ་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་མཐིང་སྐྱ་ཨུཏྤལ་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་ཅིང་ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཉིས་ཀའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕུར་པ་འདྲིལ་བ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ག་ནས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གི་མཐར་ཀཱི་ལ་ཡ་འབྲུ་བཅུ་བཞིས་བསྐོར་བ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྤྲིན་བཞིན་འཐིབས་ཏེ། སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་མར་ལ་བྱིན་རླབས་ཁུ་འཕངས་ལྟར་ཤ་ར་ར་བབས་པས། སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐིམས། ཁྱད་པར་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་ཡིག་དང་བཅས་པ་ལ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །འབེབ་པའི་རྫས་བསྲེག དབྱངས་རོལ་བཅས། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་སོགས་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད་ལ་བྱིན་དབབ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་པའི་སླད་དུ་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལྷན་ཅིག་པས་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པར་མོས་ཤིག །བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གྱི་རིགས་ལྔ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་གསུམ་
ལ་དབང་བསྒྱུར་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མངོན་དུ་བསྟན༔ ཁམས་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དབུ་ལ་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་རོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是完整的直译：
嘿！善来的智慧之子们，请恭敬地听：不依靠密咒灌顶，怎么可能成就？比如没有船桨的渡船，怎能渡到彼岸？为了通过灌顶逐步登上境界，我将依次为你们授予灌顶。
如此给予许可。然后，为了净化相续并让智慧尊的加持融入相续，你们应当善加控制身语意三门的要点，不要分心他处，专一地修持这个观想：
以事业宝瓶水和甘露净化，以自性清净法净化。一切法在光明空性的状态中，在你们所在的位置上，莲花、日轮和四魔交叠的垫上，心性的蓝黑色吽字放射光芒，成办二利后收回，变成蓝黑色吽字标记的金刚。它完全转变，你们瞬间变成大吉祥金刚童子，身色蓝黑，三面六臂。右面白色，左面红色，中央面蓝色，九只红圆眼睛注视十方，红褐色头发向上燃烧，顶戴五个干枯头骨作为五部之饰，右边两手持九股金刚杵和五股金刚杵，左边两手持火团和嘎当杖，两侧手持缠绕着须弥山的金刚橛。耳朵装饰着日月，以五种蛇类和三串头骨项链庄严，以金刚宝珠翅膀等吉祥和尸林装束庄严，站立于智慧火焰中央，四足伸屈交替姿势，怀中抱着明妃轮回遍印母，身呈蓝灰色，手持乌巴拉花和盛血头骨，以忿怒女装束庄严。
二者头顶有"嗡"字，喉间有"啊"字，心间有"吽"字。上师的心间有日轮，上面有拇指大小的智慧萨埵，一面二臂，持缠绕的金刚橛。他的心间有蓝色金刚杵，其中央如种子大小的日轮上有蓝黑色"吽"字，外围环绕着十四个"吉拉雅"字。
前方虚空中，金刚橛的诸尊众如云般聚集，从弟子头顶向下倾注加持，如瀑布般哗啦啦流下，使弟子的身语意充满身语意的加持。特别是心间的智慧萨埵及吽字，接受所有尊众完整的加持融入。请如此观想。
燃烧降临之物，伴随音乐。
"吽！无生清净..."念诵北方迎请真言并降下加持。
为了稳固这一加持，并使身语意功德事业的力量融入相续，依次授予灌顶。上师心间放射光芒，迎请满布虚空的灌顶诸尊，与坛城诸尊一起进行灌顶事业，请如此观想。
将宝瓶口饰的五部放在头顶上：
吽！为统御三界故，显现菩提心，为生起三界智慧故，以五部尊灌顶汝头。


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཡ་རི་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་དང་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐལ་པ་མཉམ་པར་གྱུར་ཏེ༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཞིང་སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ༔ དེ་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཟུང་སྟེ། ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པའི༔ སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ གསུང་གི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྲཱུྃ་རཏྣ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་གཏུག་གོ །བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུགས་ཏེ་ཁྲུས་བྱ། ངག་ཏུ་བླུད། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དབང་མ་ལུས་པའི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་སྟེ༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔
དེ་ནས་ཉན་འཆད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་གཏུགས་ཤིང་དབང་བསྐུར། བདུད་རྩི་ངག་ཏུ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་བདུད་རྩི་ཆོས་ཀྱི་ཆར༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ མཐུན་པར་གསུང་སྒྲ་ཆོས་ཀྱི་དབང༔ བསྐུར་བས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཉན་ཅིང་འཆད་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཐེག་མཆོག་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཕུར་སྒྲོམ་ཡོངས་རྫོགས་སམ། ཡང་ན་གཙོ་བོའི་ཕུར་པ་དཔྲལ་བར་བཞག །སྒྲོལ་ཕུར་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ཀྱི་ལྷ་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་བོ་ཁྲ་ཐབས་དང་བཅས་པའི་ཕུར་པ་རྣམས་སྦམ་ཕུར་དུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔
འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ༔ སྤྲུལ་པའི་མགོ་བརྙན་ཁྲ་ཐབས་ཚོགས་བཅས་ཀྱིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཟ་གསོད་དང་བཅས་པའི་དབང་མཆོག་བསྐུར་པས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་མ་ལུས་སྟོབས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ལས་ཕུར་ཉེར་གཅིག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དམར་ནག་ཨེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྲས་དང་སྤྲུལ་པ་བྱེ་བ་འབུམ༔ བཀའ་སྡོད་རབ་འཇིགས་ཕོ་ཉར་བཅས༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་ནུས་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是完整的直译：
嗡班杂吉里吉拉雅吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Hum Phat，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛钉入，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅吽啪）。扎那班匝雅日夏阿毗新匝嗡啊吽梭哈（藏文：ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཡ་རི་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Jnana Panca Yari Sha Abhishinca Om Ah Hum Svaha，梵文天城体：ज्ञान पञ्च यरि श अभिषिञ्च ॐ आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：జ్ఞాన పఞ్చ యరి శ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：五智灌顶嗡啊吽梭哈，汉语拟音：智那班扎雅日夏阿毗欣匝嗡啊吽梭哈）
吙！有缘智慧之子，为你授予头冠灌顶，愿你与色究竟天法王大金刚持福德智慧同等，成为法王子，掌控五智，自然成就五身之最胜殊胜灌顶！
然后手持宝瓶置于头顶：
吽！从本性金刚法界中，威猛可怖忿怒尊，身之界中为灌顶，语之界中为灌顶，意之界中为灌顶，愿尊灌顶圆满于身中！嗡班杂吉里吉拉雅布隆惹那班杂嘎雅阿毗欣匝嗡（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷྲཱུྃ་རཏྣ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Bhrum Ratna Vajra Kaya Abhishinca Om，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय भ्रूं रत्न वज्र काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ భ్రూం రత్న వజ్ర కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：金刚橛身灌顶嗡，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅布隆惹那班扎嘎雅阿毗欣匝嗡）。瓦嘎阿毗欣匝啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Vaka Abhishinca Ah，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦嘎阿毗欣匝啊）。其塔阿毗欣匝吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Citta Abhishinca Hum，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗欣匝吽）。萨日瓦阿毗欣匝舍（藏文：སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Sarva Abhishinca Hri，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：సర్వ అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：一切灌顶舍，汉语拟音：萨瓦阿毗欣匝舍）。
触碰四处。将宝瓶水倒在头顶上沐浴，灌入口中。
吙！有缘智慧之子，为你授予宝瓶灌顶，获得金刚橛完整圆满之灌顶，愿得四身佛果！
然后授予听闻和传讲灌顶：将班达碗触于喉部进行灌顶，给予甘露于口中。
吽！法性甘露之法雨，为降于此有缘者，相契之语法灌顶，愿你因此灌顶而获得！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。阿里嘎里扎那班匝阿毗欣匝吽（藏文：ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Ali Kali Jnana Panca Abhishinca Hum，梵文天城体：आलि काली ज्ञान पञ्च अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఆలి కాలి జ్ఞాన పఞ్చ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：阿里嘎里五智灌顶吽，汉语拟音：阿里嘎里智那班匝阿毗欣匝吽）！
吙！有缘智慧之子，为你授予听闻和传讲灌顶，愿得转大乘广大法轮之殊胜灌顶！
然后进行坛城本尊灌顶：将完整的橛盒或主尊之橛放在额前，将解脱橛交付手中。
吽！从蓝黑三角炽燃坛城中，大吉祥金刚童子父母尊，身语意及功德事业圆满，尊灌顶圆满于身中！嗡班杂吉里吉拉雅吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Hum Phat，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛钉入，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅吽啪）。阿毗欣匝芒（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：Abhishinca Mam，梵文天城体：अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿毗欣匝芒）！
吙！有缘智慧之子，为你授予金刚童子父母尊圆满灌顶，愿获身语意圆满之殊胜灌顶！
然后将十方忿怒尊及其厉害形象的橛交付为大橛，说：
吽！从劫火炽燃广阔之界中，大忿怒父母十尊，化现头像及厉害之众，身语意功德圆满之灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅班杂玛哈括达萨日瓦阿毗欣匝嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Vajra Maha Krota Sarva Abhishinca Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय वज्र महा क्रोत सर्व अभिषिञ्च ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర మహా క్రోత సర్వ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚橛大忿怒一切灌顶嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅班扎玛哈括达萨瓦阿毗欣匝嗡啊吽）！
吙！有缘智慧之子，为你授予十忿怒尊及其厉害相之殊胜灌顶，愿获得一切忿怒王力量坛城圆满之灌顶！
然后交付二十一事业橛，说：
吽！从红黑卫坛城中，亿万子及化身尊，与极可怖使者眷，能解脱三界之灌顶！


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣམ་པས་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བའི་བྱང་སེམས་དང་། ཙན་དན། ག་པུར། བུ་རམ་སྦྱར་བ་ལྕེ་ལ་བཞག །ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་འབར་བའི་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར༔ འཁོར་བ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་
ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ རྩ་ཁམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། སྐུ་སྤྱི་བོར། སྒྲུབ་ཡིག་ཐུགས་ཀར། རྡོ་རྗེ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གཙོ་དང་འཁོར༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་བཅས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ གསུང་ནི་འགག་མེད་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྣམ་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ནི་རང་བྱུང་སྲོག་དང་བཅས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་ངང༔ སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བས་རྫོགས་པ་ཆེ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་
བརྒྱུད་འཛིན་གྱི་སློབ་མ་ལ་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་དང་བཅས་པའི་ཙཀ་ལི་རིམ་པར་ཐོགས་ལ་ཟུར་གསལ་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་ལྟར། ཧཱུྃ༔ སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་འབེབ་མཛད་པ༔སོགས་ནས། གསོད་བྱེད་བྱི་བའི་མགོའི། མ་རག་མོ་ཡག་མོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་པའི་བར་དུ་བསྐུར། དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གྲུ་ཆད་བཞིའི་ཕུར་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡི་ཕྱག་མཚན་འདི༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དཔལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མངོན་སྤྱོད་ལས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ རུ་དྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་བཞིའི་ཕུར་པ་ལག་ཏུ་གཏད་པས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བརྩམ་པས་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྒོམ་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཙོ་བོ་སྲས་བཞིའི་ཕུར་པ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ནས༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཀུན་འདུས་པའི༔ སྲིད་གསུམ་ཕུར་པའི་ལྷ་རུ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས༔ རྟག་ཏུ་ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་སྒོམས༔ དྲགས་སྔགས་སྤུ་གྲི་མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཟློས༔ ཐུགས་
མཆོག་འགྱུར་མེད་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་དུ་གསལ༔ སྒོམ་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是完整的直译：
嗡班杂吉里吉拉雅嘎拉如巴嘎雅阿毗欣匝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Kala Rupa Kaya Abhishinca Hum，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय काल रूप काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ కాల రూప కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛死亡形态身灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅嘎拉如巴嘎雅阿毗欣匝吽）
吙！有缘智慧之子，为你授予橛物质坛城圆满形态之灌顶，愿获得身语意功德事业圆满、能于三界法界中解脱之殊胜灌顶！
然后授予菩提心灌顶：将上师父母交合之菩提心、檀香、龙脑、糖混合物置于舌上。
吽！自身大吉祥炽燃身，金刚童子父母交，为度轮回入法界，菩提心之灌顶授。嗡班杂吉里吉拉雅波地其塔玛哈苏卡悉地吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Bodhi Citta Maha Sukha Siddhi Ho，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय बोधि चित्त महा सुख सिद्धि हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ బోధి చిత్త మహా సుఖ సిద్ధి హో，汉语字面意义：金刚橛菩提心大乐成就吙，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅波地其塔玛哈苏卡悉地吙）
吙！有缘智慧之子，为你授予此秘密菩提心灌顶，愿获得脉界圆满、乐空不二圆满受用身！
然后授予身语意圆满灌顶：身（于头顶）、修法书（于心间）、金刚杵和嘎当杖（交付手中）。
吽！法界自生成就尊，金刚童子主及眷，父母子等一切尊，尊灌顶圆满于身中！语为无碍金刚橛，圆满近修三种后，显现征兆及瑞相，成就四种事业愿！吽！心与自生命气俱，自生智慧精华中，离言语故大圆满，获得不生灭变灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。嘎雅阿毗欣匝嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Kaya Abhishinca Om，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗欣匝嗡）。瓦嘎阿毗欣匝啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Vaka Abhishinca Ah，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶啊，汉语拟音：瓦嘎阿毗欣匝啊）。其塔阿毗欣匝吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Citta Abhishinca Hum，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗欣匝吽）
吙！有缘智慧之子，为你授予金刚童子身语意圆满殊胜灌顶，愿获得三身圆满法王之殊胜灌顶！
然后若对传承持有弟子详细展开，则依次取十忿怒尊及其厉害形象的画像，如附录所示的武器轮那样：
吽！从上方降下者...等等，直到"杀戮者鼠头的，玛拉格莫雅格莫阿毗欣匝芒"（藏文：མ་རག་མོ་ཡག་མོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：Ma Rag Mo Yag Mo Abhishinca Mam，梵文天城体：म रग् मो यग् मो अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：మ రగ్ మో యగ్ మో అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：玛拉格莫雅格莫灌顶我，汉语拟音：玛拉格莫雅格莫阿毗欣匝芒）
然后授予四事业灌顶：交付四边角之橛。
吽！大吉祥身印此物，佛陀事业圆满荣，寂增怀猛现行业，四种事业之灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。匝吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽邦吙，汉语拟音：匝吽邦吙）。如扎帕贝夏雅啪（藏文：རུ་དྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：Rudra Pravesha Ya Phat，梵文天城体：रुद्र प्रवेश य फट्，梵文泰卢固体：రుద్ర ప్రవేశ య ఫట్，汉语字面意义：入于鲁扎啪，汉语拟音：如扎帕贝夏雅啪）。萨日瓦阿毗欣匝吽（藏文：སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Sarva Abhishinca Hum，梵文天城体：सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：一切灌顶吽，汉语拟音：萨瓦阿毗欣匝吽）
吙！有缘智慧之子，交付寂增怀猛四橛于你手中，愿开始四种事业即能成就！
然后授予修持成就灌顶：将主尊和四子之橛交付手中。
吽！从无生清净法界中，善逝佛陀无余集，为修三界橛尊故，金刚童子主及眷，恒时修持忿怒王尊定，诵猛咒如剃刀火轮，殊胜心不变精要明现为吽，授予修持成就事业力灌顶！


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་སྒྲུབ་ཕུར་ཆེན་མོ་འདི་ལག་ཏུ་གཏད་པས༔ སྲིད་གསུམ་ཕུར་པའི་སྐུར་གྱུར་ཏེ༔ དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཕྱག་མཚན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ། གཡོན་དུ་མེ་དཔུང་ཁ་ཊྭཱཾ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཕྱག་མཚན་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་མཚན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་པའི་རྒྱལ་པོ་ལྟར༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྟགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་དཔྲལ་བ། རཀྟའི་ཐིག་ལེ་མཁུར་ཚོས། ཞག་གི་ཟོ་རིས་ཨོག་ཀོ །གཡས་སུ་དྲིལ་བུ། གཡོན་དུ་ཐོད་ཁྲག་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རབ་
འཇིགས་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ འགྱུར་མེད་ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་དང༔ དཔལ་ཆས་རཀྟའི་ཐིག་ལེས་མཚན༔ རྔམས་བྱེད་ཞག་གི་ཟོ་རིས་འཇིགས༔ མི་འགྱུར་ཁྲོ་བོའི་རྟག་གསུམ་གདབ༔ དྲིལ་བུ་ཐོད་ཁྲག་ཡུམ་གྱི་རྟེན༔ གར་དགུའི་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ་སྟོན་པ༔ མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བཛྲ་རཀྴ་ཀ་ར་མ་ཏྲི་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྟགས་གདབ་མི་འགྱུར་བའི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ ཁྲོ་བོ་རིགས་འདུས་གར་དགུའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཛཔ྄་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་དབྱེར་མ་མཆིས་པའི་ཐུགས་སྲོག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུས་དོན་གཉིས་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཕྲེང་བ་སྦྲེལ་ལ། སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་གཟུགས་དང་སྔགས་བྱང་གསེར་གྱིས་བྲིས་པ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་གྲུབ་པའི་དཔལ༔ སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཚོན་གང་བ༔ གསང་བ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ རྒྱུན་
ཆད་མེད་པ་བཟླས་དགོས་པས༔ ཛཔ྄་དབྱངས་སྔགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་མན་ངག་སྙིང་པོའི་ལུང་བྱིན༔ དབང་བསྐུར་བཀའ་རྟགས་གཏད་པས༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་དཔལ་ཆེན་པོ་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པ༔ རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྲས་ཕུར་བྱིན་རླབས་སྐབས་སུ་འབྱུང་བ་ལྟར་གདབ་ཕུར་ལ་བྱུགས་བདུག་བྲབ་གསུམ་བྱ། སློབ་བུའི་ལུས་ལ་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་བཀོན་པའི་ཚུལ་དང་། གདབ་ཕུར་འདྲིལ་ཞིང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཏུ་འདི་གཏད་པས༔ དཔལ་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་བདག༔ བྱིན་རླབས་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是完整的直译：
嗡班杂吉里吉拉雅嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚橛嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅嗡啊吽）。阿毗欣匝吽（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Abhishinca Hum，梵文天城体：अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿毗欣匝吽）
吙！有缘者，将此大修持橛交付你手中，愿你成为三界橛之身，获得吉祥金刚童子身语意圆满之灌顶！
然后授予圆满法器灌顶：右手交付金刚橛，左手交付火团和嘎当杖。
吽！以方便行为利众生，以慈悲随顺所调伏，圆满成就佛陀事业，为赐灌顶与悉地故，以此法器授灌顶，愿获一切圆满灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅班杂夹拉朗的修拉萨日瓦阿毗欣匝啊（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏྲི་ཤཱུལ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Vajra Jvala Ram Trishula Sarva Abhishinca Ah，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय वज्र ज्वल रं त्रिशूल सर्व अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర జ్వల రం త్రిశూల సర్వ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：金刚橛金刚燃火三叉戟一切灌顶啊，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅班扎夹拉朗的修拉萨瓦阿毗欣匝啊）
吙！有缘智慧之子，为你授予圆满法器灌顶，如转轮王般，愿获得世间及出世间一切事业之灌顶！
然后授予标志灌顶：额头涂骨灰团、脸颊涂血点、下巴涂脂纹，右手交付铃、左手交付盛血头骨。
吽！极可怖金刚橛，不变骨灰团及吉祥装饰之血点标记，威慑可怖脂纹吓人，不变忿怒三标记，铃与盛血头骨为明妃依处，示现九舞忿怒相，愿获现证圆满佛灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。班杂惹卡卡惹玛的吙阿毗欣匝吙（藏文：བཛྲ་རཀྴ་ཀ་ར་མ་ཏྲི་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，梵文拟音：Vajra Raksha Kara Ma Tri Ho Abhishinca Ho，梵文天城体：वज्र रक्ष कर म त्रि हो अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష కర మ త్రి హో అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：金刚守护行母三吙灌顶吙，汉语拟音：班扎惹夏嘎惹玛的吙阿毗欣匝吙）
吙！有缘智慧之子，为你授予大吉祥忿怒标记不变之灌顶，愿获得忿怒部总集九舞之殊胜灌顶！
然后授予近修念诵灌顶：从上师与坛城主尊无二之心命智慧萨埵心间生起咒语串，从口出来，进入你们明观为本尊的口中，然后进入智慧萨埵之口，安住于心命吽字周围，观想放射收摄光芒成办二利，随诵咒语。交付念珠，让弟子跟诵三遍心咒。将智慧萨埵形像和用金书写的咒语明观交付。
吽！从法界显现炽燃身，事业圆满成就之荣，修持智慧充满者，为以秘密咒语生起，需要不断持诵故，以念诵声咒授灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。萨日瓦毗格南邦吽啪（藏文：སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Sarva Vighnan Bam Hum Phat，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：一切障碍邦吽啪，汉语拟音：萨瓦毗格南邦吽啪）。匝吽啊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Dzah Hum Ah，梵文天城体：जः हूं आः，梵文泰卢固体：జః హూం ఆః，汉语字面意义：匝吽啊，汉语拟音：匝吽啊）
吙！有缘者，赐予你窍诀精要传承，授予灌顶与教令印信，从今往后，愿获得大吉祥主及眷属浩瀚如海之殊胜灌顶！
然后如子橛加持时所述，为钉橛涂香、熏香及洒净三法，为弟子身穿八种吉祥装饰，缠绕钉橛并交付。
吽！法界自生成就尊，炽燃金刚吉拉雅，以父母手印加持后，交付于你手中故，大吉祥圆满事业主，授予大加持灌顶！


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དཔལ་གྱི་ཆས་བརྒྱད་བསྐོན་ཞིང༔ གདབ་ཕུར་གཏད་པས། རྫས་ཀྱི་ཕུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་གདབ་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ལྕགས་ཧོམ་དང་ལིང་ག་མདུན་དུ་བཀོད། དེ་ནས་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་གཟེར་ཁ་གདབ་པའི་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་
བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག །བདག་མདུན་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལས་བྱེད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འཕྲོས་པས། བྱིའུ་ཁྲས་བཅུམ་པ་ལྟར་རང་དབང་མེད་པར་དགྲ་བོའི་རྣམ་ཤེས་བླ་དང་བཅས་པ་བཀུག་སྟེ་ལིང་ག་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་དང་ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་བདུན་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདེན་པས་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་དམིགས་པའི་རྟེན་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོ༔ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་སྟེ་གྲུ་གསུམ་ལྕགས་ཀྱི་ཁང་པར་ལིངྒ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་དང་། ཕུར་བུ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ། ལིངྒ་དགྲ་བགེགས་དངོས་སུ་གསལ་བ་ལ་བཏབ་པས་ཚེ་བསོད་བཀྲག་མདངས་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པས་རང་ལ་བསྡུས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྲོག་གི་སྟོབས་བསྐྱེད། རྣམ་ཤེས་ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་འོག་མིན་དུ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་གཤེགས་པར་མོས་ལ་ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་ལིངྒའི་སྙིང་ག་སོགས་གནས་རྣམས་སུ་ཐོབས་ཤིག །སྲས་མཆོག་གི་ཕུར་པ་བླངས་ཏེ།
རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདྲིལ་ཞིང་རྗེས་ལ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་། ལིངྒའི་ལྟེ་བ་སྙིང་ག་ཡན་ལག་བཞི་ལ་གདབ་ཏུ་གཞུག་ལ། ཧཱུྃ༔ བདག་དང་ལག་པའི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས༔ རབ་ཏུ་འདྲིལ་ཞིང་གསོར་བྱེད་ནས༔ དུག་གསུམ་རྩ་བ་གཅོད་པའི་ཕྱིར༔ སྒྲིལ་ཞིང་འདེབས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是完整的直译：
嗡啊吽班杂吉里吉拉雅吽啪（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Om Ah Hum Vajra Kili Kilaya Hum Phat，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡啊吽金刚橛吽啪，汉语拟音：嗡啊吽班扎吉利吉拉雅吽啪）
吙！有缘者，为你披上吉祥八饰并交付钉橛，愿获得将物质橛加持为智慧忿怒本性之力量殊胜灌顶！
然后授予钉入事业灌顶：在前方放置铁坩埚和"林嘎"（替身），然后为猛烈现行事业的钉入钉子授灌顶，请如此观想：从自身和前方明观的大吉祥尊心间放出事业使者，如鹰隼捕获小鸟般使敌人的神识及其神完全无法自控，被摄入林嘎中。做铁钩手印并念：南无！以三宝、三根本及金刚童子本尊七十八尊众之真实力，愿一切作害敌障摄入此所缘对象！
结四种手印：嗡班杂安库夏匝（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔，梵文拟音：Om Vajra Amkusha Dzah，梵文天城体：ॐ वज्र अंकुश जः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అంకుశ జః，汉语字面意义：金刚钩匝，汉语拟音：嗡班扎安库夏匝）。班杂巴夏吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Vajra Pasha Hum，梵文天城体：वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚索吽，汉语拟音：班扎巴夏吽）。班杂颇塔邦（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔，梵文拟音：Vajra Sphota Bam，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚锁邦，汉语拟音：班扎颇塔邦）。班杂根喋吙（藏文：བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོ༔，梵文拟音：Vajra Ghande Ho，梵文天城体：वज्र घण्डे हो，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘణ్డే హో，汉语字面意义：金刚铃吙，汉语拟音：班扎根喋吙）
观想一切敌障无法自控被摄入，融入三角铁屋中的林嘎不二。你们明观自身为大吉祥尊，金刚橛为殊胜子吉拉雅，将其钉入明观为敌障的林嘎，使其寿命福德光彩等一切以光明点的形式收摄入自身，增长金刚寿命之力，其神识以白色阿字形式前往色究竟天，入于金刚萨埵父母交合处。请如此观想，同时缠绕金刚橛并钉入林嘎的心等各处。
取殊胜子之橛，金刚阿阇黎缠绕后交付弟子手中，令其钉入林嘎的脐、心及四肢。
吽！我与殊胜手们，极为缠绕用力摇，为断三毒根本故，授予缠绕钉入灌！


 ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་བསྒྲལ་བ་དང༔ མཐུ་རྩལ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཏྲཱཾ་རུ་ཏྲ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་སྒྲོལ་བྱེད་དང་འདེབས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དུག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་ཞིང་ཚར་གཅོད་རྡུལ་དུ་རློག་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ལིངྒ་གོང་དུ་བསྒྲལ་པའི་རྗེས་ལ། རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བ་དང་། མིའི་མཆོག་ཕུར་གཏད། ཐུན་གྱིས་ཀྱང་བྲབ་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན༔ བཀའ་ལས་འདས་བྱེད་སྡིག་ཆེན་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་སྙིང་བསྲེགས་ནས༔ ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློགས༔ ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ༔ ཁམས་གསུམ་གདུག་པ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ དྲག་པོ་སྒྲོལ་བྱེད་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སྒྲོལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མུ་ཏྲི་གྷྲི་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དྲག་པོ་གདབ་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔
དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་ཞིང་ཚར་བཅད་ནས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དམ་ཅན་བྲན་དུ་འཁོལ་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་ཏེ། དབང་ཡོངས་རྫོགས་རྒྱས་པའི་སྐབས་འདིར་དམ་ཅན་ཕུར་པ་རྣམས་ལ་དམིགས་ཏེ་བདེན་སྟོབས་བརྗོད། བདེན་པས་ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་སྤྲུལ་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་རྟེན་གྱི་ཕུར་པ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར་ཅིག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བཀུག གུ་གུལ་བདུག །ཤ་ཆེན་བསྲེག ཡུངས་དཀར་ནག་ལ་བཞི་སྙིང་གཅིག་དྲིལ་བཟླས་པ་འཐོར་ཞིང་གཟི་བརྗིད་བསྐྱེད། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དངོས་སུ་གསལ་བས། ཁྱོད་རང་རྣམས་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་རྣམ་པ་གསང་བའི་བདག་པོ་དངོས་སུ་གྱུར་པ་ལ་ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བྲན་དང་འབངས་སུ་གཏད་པས་ཅི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པར་མོས་ཤིག །དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས་སོགས་ཀྱི་ཕུར་པ་རིམ་བཞིན་གཏད་ལ་ཟུར་གསལ་ལྟར། ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་སོགས་ནས་དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་མཇུག་གི། བསྲུང་བར་འགྱུར་རོ༔

这些是完整的直译：
三界三有得解脱，威力圆满获灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。玛扎如扎玛拉雅啪（藏文：མ་ཏྲཱཾ་རུ་ཏྲ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：Matram Rudra Maraya Phat，梵文天城体：मत्रां रुद्र मारय फट्，梵文泰卢固体：మత్రాం రుద్ర మారయ ఫట్，汉语字面意义：杀鲁札，汉语拟音：玛扎如札玛拉雅啪）
吙！有缘者，授予你解脱与钉入灌顶，愿获得解脱并摧毁由三毒产生的一切敌障、使其成为微尘的殊胜灌顶！
然后授予化为微尘的灌顶：在上述解脱林嘎之后，交付金刚锤和人头橛，并洒撒吐纳物。
吽！捣吧金刚炽燃臼，违背教令大恶者，烧其心以金刚火，身语如微尘摧毁！于忿怒炽燃臼孔中，为解脱三界恶毒者，授予猛烈解脱灌顶故，愿获三界普解灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。札贝格尼的夏入木特格利那玛拉雅吽啪（藏文：དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མུ་ཏྲི་གྷྲི་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Drabegs Nritri Shatrum Mutri Ghrina Maraya Hum Phat，梵文天城体：द्रबेग्स नृत्रि शत्रुं मुत्रि घृन मारय हूं फट्，梵文泰卢固体：ద్రబేగ్స్ నృత్రి శత్రుం ముత్రి ఘృన మారయ హూం ఫట్，汉语字面意义：敌障人入敌木得格利那杀吽啪，汉语拟音：札贝格尼的夏入木特格利那玛拉雅吽啪）
吙！有缘者，授予你猛烈钉入事业灌顶，解脱摧毁一切敌障，愿获得能将神识解脱于法界的灌顶！
然后授予能役使誓言守护者的灌顶：在此圆满详细灌顶的场合，观想誓言橛众，宣说真实力。以真实力愿橛护誓言守护者二十一善神、二十八自在天及化身眷属全部融入各自所依的橛中！匝吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Dzah Hum Bam Hoh，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召请融入，汉语拟音：匝吽邦吙），如此召请。燃古古尔，焚烧大肉，洒白芥子和黑芥子，念诵心咒四加一周而振奋威严。
上师明观为大吉祥金刚童子，你们本性为金刚童子而形相实际上成为秘密主，交付橛护誓言守护海众作为奴仆和眷属，观想他们承诺无碍完成一切所托付的事业。依次交付十二誓言守护者等的橛，如附录所示。
吽！仆从听命者...（中间略）...直到末尾的二十八自在天...将守护！


 བར་གཏང་། དབང་ཕྱུག་སྐབས་བསྐུལ་བྱང་གཏང་བར་གསུངས་པ་ལྕོགས་ན་བསྐུལ་བྱང་དུག་མདའ་ནག་པོ་ལྟར་སྦྱོར་དགོས་ཀྱང་མི་ལྕོགས་ན་དཀྱུས་ཉིད་ཀྱིས་འཐུས།
དེ་ནས་གཞུང་གསལ་དམ་ཅན་བཀའ་གཏད་མདོར་བསྡུས་ནི། ཡོད་ན་དམ་ཅན་ཕུར་བུའམ་མེད་ན་ནི་ལས་ཕུར་རྣམས་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཆེ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་ཀྱིས་དམ་བཅའི་དུས་ལ་བབ༔ སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པའི༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔ དྷ་ཏི་མ་མ༔ ཤྲཱི་ཀྲང་ཀ་ར་ཡ༔ ཀརྨ་ཀ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་བྲན་དུ་ཁོལ་ནུས་པའི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་ཅིང༔ མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཔལ་གཏོར་ཆེན་པོ་སྐུ་དང་བཅས་པ་གཙུག་ཏུ་བཞག་ལ། དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་སྒོ་སྲུང་དམ་ཅན་དང་བཅས་པའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། བར་གྱི་ཆ་ལ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས། འོག་རོལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བྱོན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་
ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་བྱོན་ཏེ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྩལ་རྫོགས་སུ་ཐོབ་བྱུང་སྙམ་དུ་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ གཏོར་ཆེན་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དམ་རྫས་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག །ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་རྣམས་ལ་གཏོར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབར་བ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ༔ ཐུགས་དམ་བསྐངས་ཏེ་བར་ཆད་ཞི་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་ནུས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ། རྔ་དུང་རོལ་མོ་རྣམས་གཏད། སྒྲུབ་གཏོར་རྒྱུན་གཏོར་དང་བཅས་པ་ཡང་ལག་ཏུ་གཏད། སྒྲུབ་ཡིག་སྙིང་ཁར་བཞག །མགོ་ལ་པྲོག་ཞུ་བསྐོན་ཏེ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་སྲས་པོ་དམ་པའི་མཆོག༔ བསྐྱེད་དང་རྫོགས་དང་ཕྲིན་ལས་བཞི༔ ཆོས་རྣམས་ཀུན་ལ་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་མཐར་
ཕྱིན་ཅིང༔ རང་དང་གཞན་གཉིས་སྨིན་གྲོལ་ཕྱིར༔ ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་གཏད་དབང༔ ཁྱོད་ལ་ཡོངས་རྫོགས་འདི་བསྐུར་བས༔ རབ་འབྱམས་བཀའ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ནས་ཚེ་དང་དངོས་གྲུབ་ཞལ་ཟས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བཞག །རྫས་རྣམས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཏེ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་པ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་ཎ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཕཊ༔ ཤཱནྟིཾ་སིདྡྷི༔ པུཥྚིཾ་སིདྡྷི༔ བཱ་ཤཾ་སིདྡྷི༔ ཀརྨ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔

这些是完整的直译：
中间发送。上师说威力祈请文应当发送，如果可能的话，应当如黑毒箭一般编写祈请文，但如果不能，按原样也可以。
然后，教法中明确的简略誓言守护者授权：如果有誓言橛或没有的话就授予事业橛。
吽！大誓言时机已到！我是大金刚童子，仆从听命使者众，你们宣誓时机已到，如同往昔所立誓，迅速行持现行事业！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ།，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。匝吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：召请融入，汉语拟音：匝吽邦吙）。嘿嘿嘿嘿（藏文：ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ༔，梵文拟音：He He He He，梵文天城体：हे हे हे हे，梵文泰卢固体：హే హే హే హే，汉语字面意义：嘿嘿嘿嘿，汉语拟音：嘿嘿嘿嘿）。波波波（藏文：བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo Bhyo Bhyo，梵文天城体：भ्यो भ्यो भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో భ్యో భ్యో，汉语字面意义：波波波，汉语拟音：波波波）。摩哈嘎塔雅（藏文：མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔，梵文拟音：Moha Ghata Ya，梵文天城体：मोह घात य，梵文泰卢固体：మోహ ఘాత య，汉语字面意义：破除愚痴，汉语拟音：摩哈嘎塔雅）。达梯玛玛（藏文：དྷ་ཏི་མ་མ༔，梵文拟音：Dhati Mama，梵文天城体：धति मम，梵文泰卢固体：ధతి మమ，汉语字面意义：给予我，汉语拟音：达梯玛玛）。西里抗卡拉雅（藏文：ཤྲཱི་ཀྲང་ཀ་ར་ཡ༔，梵文拟音：Shri Krang Ka Ra Ya，梵文天城体：श्री क्रङ्ग क र य，梵文泰卢固体：శ్రీ క్రఙ్గ క ర య，汉语字面意义：吉祥抗卡拉雅，汉语拟音：西里抗卡拉雅）。嘎玛嘎拉雅阿毗欣匝吽（藏文：ཀརྨ་ཀ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Karma Ka Ra Ya Abhishinca Hum，梵文天城体：कर्म क र य अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：కర్మ క ర య అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：事业作者灌顶吽，汉语拟音：嘎玛嘎拉雅阿毗欣匝吽）
吙！有缘者，授予你能役使听命誓言守护者为奴的灌顶，愿一切事业无碍成就，获得不倒胜幢之殊胜灌顶！
然后授予食子灌顶：将大吉祥食子及佛像置于头顶。
此大吉祥食子即是世尊金刚童子父母、十忿怒尊、厉害相、门卫、誓言守护者等之上分为持明传承上师，中间部分为本尊坛城诸尊，下方为空行誓言护法众，他们来到你们头顶。身语意的加持和悉地一切以甘露、光明、明点的形式降临，从你们头顶进入，融入三处，观想获得三密之灌顶、加持与一切悉地圆满。
吽！金刚童子持明众，愿成就为金刚有，金刚橛有情之尊，愿成就为智慧忿怒尊，大食子与本尊无二，赐予大誓物悉地，为有缘你授灌顶，愿获得四灌顶圆满！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。玛哈巴林塔智那阿毗欣匝啊（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：Maha Balim Ta Jnana Abhishinca Ah，梵文天城体：महा बलिं त ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：మహా బలిం త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：大食子智慧灌顶啊，汉语拟音：玛哈巴林塔智那阿毗欣匝啊）
食子置于三处。
吙！有缘者们，授予你们大食子智慧燃烧手印灌顶，愿获得一切善逝之殊胜灌顶，满足誓言消除违缘之殊胜灌顶！
然后授予能成办事业的灌顶：交付鼓、法号、乐器，修持食子和日常食子也交付手中，将修持仪轨放在心间，头上戴帽。
吽！佛陀圣子殊胜者，生起圆满四事业，一切法中授灌顶，圆满近修事业行，为成熟解脱自他故，圆满事业教令灌，授予你此圆满灌，愿获得广大教灌顶！嗡班杂吉里吉拉雅匝吽邦吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Dzah Hum Bam Ho，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హో，汉语字面意义：金刚橛召请融入，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅匝吽邦吙）。嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：Om Ah Hum，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）。萨日瓦塔塔嘎塔阿毗欣匝芒（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：Sarva Tathagata Abhishinca Mam，梵文天城体：सर्व तथागत अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：一切如来灌顶我，汉语拟音：萨瓦塔塔嘎塔阿毗欣匝芒）
然后授予寿命和悉地饮食灌顶：将长寿丸置于头顶，将各种物质触及三处后交付手中。
吽！为修持有之橛尊，为获得灌顶与悉地，祈请智慧忿怒尊降临，大忿怒尊降临后，显示征相与征兆，赐予吉拉雅悉地！嗡班杂吉里吉拉雅（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ，汉语字面意义：金刚橛，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅）。萨日瓦毗格南邦吽啪（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Sarva Vighnan Bam Hum Phat，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：一切障碍邦吽啪，汉语拟音：萨瓦毗格南邦吽啪）。班杂阿玉谢悉地吽（藏文：བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Vajra Ayushe Siddhi Hum，梵文天城体：वज्र आयुशे सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆయుశే సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚寿命悉地吽，汉语拟音：班扎阿玉谢悉地吽）。嘎雅班杂悉地嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔，梵文拟音：Kaya Vajra Siddhi Om，梵文天城体：काय वज्र सिद्धि ॐ，梵文泰卢固体：కాయ వజ్ర సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身金刚悉地嗡，汉语拟音：嘎雅班扎悉地嗡）。瓦嘎班杂悉地啊（藏文：ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཨཱ༔，梵文拟音：Vaka Vajra Siddhi Ah，梵文天城体：वाक वज्र सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వాక వజ్ర సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语金刚悉地啊，汉语拟音：瓦嘎班扎悉地啊）。其塔班杂悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Citta Vajra Siddhi Hum，梵文天城体：चित्त वज्र सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త వజ్ర సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心金刚悉地吽，汉语拟音：其塔班扎悉地吽）。古那班杂悉地舍（藏文：གུ་ཎ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Guna Vajra Siddhi Hri，梵文天城体：गुण वज्र सिद्धि ह्री，梵文泰卢固体：గుణ వజ్ర సిద్ధి హ్రీ，汉语字面意义：功德金刚悉地舍，汉语拟音：古那班扎悉地舍）。嘎玛班杂悉地啪（藏文：ཀརྨ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཕཊ༔，梵文拟音：Karma Vajra Siddhi Phat，梵文天城体：कर्म वज्र सिद्धि फट्，梵文泰卢固体：కర్మ వజ్ర సిద్ధి ఫట్，汉语字面意义：事业金刚悉地啪，汉语拟音：嘎玛班扎悉地啪）。先丁悉地（藏文：ཤཱནྟིཾ་སིདྡྷི༔，梵文拟音：Shantim Siddhi，梵文天城体：शान्तिं सिद्धि，梵文泰卢固体：శాన్తిం సిద్ధి，汉语字面意义：息悉地，汉语拟音：先丁悉地）。普斯丁悉地（藏文：པུཥྚིཾ་སིདྡྷི༔，梵文拟音：Pushtim Siddhi，梵文天城体：पुष्टिं सिद्धि，梵文泰卢固体：పుష్టిం సిద్ధి，汉语字面意义：增悉地，汉语拟音：普斯丁悉地）。瓦尚悉地（藏文：བཱ་ཤཾ་སིདྡྷི༔，梵文拟音：Vasham Siddhi，梵文天城体：वाशं सिद्धि，梵文泰卢固体：వాశం సిద్ధి，汉语字面意义：怀悉地，汉语拟音：瓦尚悉地）。嘎玛悉地阿毗欣匝吽啊（藏文：ཀརྨ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Karma Siddhi Abhishinca Hum Ah，梵文天城体：कर्म सिद्धि अभिषिञ्च हूं आः，梵文泰卢固体：కర్మ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం ఆః，汉语字面意义：事业悉地灌顶吽啊，汉语拟音：嘎玛悉地阿毗欣匝吽啊）。吙！


 ཀརྨ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཚེ་དང་དངོས་གྲུབ་ཞལ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་དཔལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང༔ མཆོག་ཐུན་མོང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་། ནང་གསང་བའི་དབང་།
ཐུགས་ཡོངས་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་གྲུབ་ནས། གསང་བ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རིག་མ་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དོན་དུ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཀྱཻ༔ བུ་ཁྱོད་ཐེག་དམན་བློ་མ་ཆུང༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མ་འབྲེལ་བའི༔ གསང་སྔགས་གྲུབ་པ་ག་ལ་ཐོབ༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བུད་མེད་ལ༔ བརྙས་ཤིང་སྤང་ན་ལྟུང་བར་འགྱུར༔ ལམ་མཆོག་དགའ་བཞིས་མ་བགྲོད་པའི༔ འབྲས་བུ་སྐུ་བཞི་ཐོབ་མི་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཕྱག་རྒྱ་རྟག་ཏུ་ཟུངས༔ བདེ་སྟོང་ངོ་བོ་ཉམས་སུ་སྐྱོངས༔ རང་གི་དྭངས་མ་ཉམས་མི་རུང༔ ཉམས་ན་ལྟུང་བའི་གནས་སུ་འགྱུར༔ གཉེན་པོས་བཟུང་ལ་བདེ་སྟོང་སྐྱོངས༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་ལྷན་སྐྱེས་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མོས་མཛོད༔ དབང་བཞི་པ་རྩལ་དབང་གིས་ངོ་སྤྲོད་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་རིག་པ་ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏོད་ཅིག །ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ དེ་ལྟར་དབང་རིམ་མང་བསྐུར་ཀྱང༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབྲེལ་བའི་ལམ༔ ཡང་དག་དོན་
གྱི་ངོ་བོ་ནི༔ བསྐུར་དང་སྐུར་བྱེད་ཀུན་ལས་འདས༔ ཐམས་ཅད་མཉམ་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ཀློང༔ འགྱུར་བ་མེད་པ་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ བསྒྲེས་རྒུད་མེད་པ་གཞོན་ནུའི་ཚུལ༔ ཕུར་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ པ་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ༔ ཕུར་དག་དོན་གྱི་ཕུར་པ་ཡིན༔ ཐུགས་ཁར་རང་སེམས་སྲོག་དང་བཅས༔ ངོ་བོ་སྟོང་ཞིང་རང་བཞིན་གསལ༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་མ་འགགས་པ༔ དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡིན༔ བུ་ཁྱོད་ངང་འདིར་མ་བཅོས་ཞོག༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་ལས་འདས་པའི་དོན༔ འདི་ཡི་ངང་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་ལ་རྒྱུན་དུ་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་གསལ་སྟོང་ལྷན་ནེ་བའི་ངང་ལ་ཡུད་གཅིག་བཞག །ཕཊ༔བརྗོད། དེ་ལྟར་ལན་གསུམ་བསྐྱར་བར་གསུངས། དེ་ནས་ཕྲིན་ལས་རྩལ་སྤྱོད་ཐོགས་པ་མེད་པ་གར་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་བྱེད་ཅིང་གར་ཐབས་སུ་འཁྲབ་པར་སྒོམས་ལ་གང་ཤར་གྱི་ཉམས་སྣ་མི་བསྐྱིལ་བར་ཛཔ྄་དབྱངས་གྱིས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ བླ་མས་རིག་པ་ངར་དང་བཅས་ཏེ། གཟུང་བ་མེད་དོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔་་་བརྗོད་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་འགྲེས། འཛིན་པ་མེད་དོ༔ གཏད་པ་མེད་དོ༔ བརྗོད་དུ་མེད་དོ༔ བསམ་དུ་མེད་དོ༔ སྟོང་པ་
ཡིན་ནོ༔ གཏད་མེད་ཡིན་ནོ༔ རང་བྱུང་ཡིན་ནོ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཡིན་ནོ༔ རང་གསལ་ཡིན་ནོ༔ འཛིན་མེད་ཡིན་ནོ༔ རྗེན་པ་ཡིན་ནོ༔ ཟང་ཐལ་ཡིན་ནོ༔

嘎玛悉地阿毗欣匝吽啊（藏文：ཀརྨ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔，梵文拟音：Karma Siddhi Abhishinca Hum Ah，梵文天城体：कर्म सिद्धि अभिषिञ्च हूं आः，梵文泰卢固体：కర్మ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం ఆః，汉语字面意义：事业悉地灌顶吽啊，汉语拟音：嘎玛悉地阿毗欣匝吽啊）
吙！有缘者，以寿命、悉地、饮食、各种受用为你灌顶，愿获得善逝之寿命、青春、威德与受用之自在，享用殊胜与共同圆满悉地之殊胜灌顶！
以上这些完成了外宝瓶灌顶、内秘密灌顶、心圆满事业灌顶后，授予秘密智慧灌顶：观想以形貌与青春圆满的明妃手印为悉地而给予。交付明妃画像。
咿！子汝小乘心莫持，方便智慧未结合，密咒成就岂能得？智慧本性即女性，轻视舍弃成堕罪，胜道四喜未行者，果位四身不能得，因此常持手印尊，乐空本性当修持，自身精华不应损，若损则成堕罪处，以对治持护修乐空。以具足三种观想平等交合，观想体验俱生喻智慧。
第四灌顶是通过潜能灌顶而指认，你们以具足毗卢七法身姿，一心专注将觉性安住于心间智慧萨埵。
啊吙有缘智慧子！虽经多重灌顶次，方便智慧结合道，真实义之本性是，超越能授所授一切，一切平等大圆满，无变即是金刚性，无老少即童子相。"普"即法界性本身，"尔"即觉性之智慧，"普尔"即是义之橛。心中自心与命气，本体空性自性明，悲心力用不阻碍，义之金刚童子尊。子汝于此不造作，离言思所表达义，安住于此境界中。将心间智慧萨埵与心无二融合而安住！
如此说完，于明空朗然状态中安置片刻，喊"啪"。据说应如此重复三次。
然后授予事业力用无碍舞蹈灌顶：观想绕行坛城并作舞蹈姿态，不抑制任何所生显现，并持诵咒语。嗡班杂吉里吉拉雅吽吽啪啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔，梵文拟音：Om Vajra Kili Kilaya Hum Hum Phat Phat，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय हूं हूं फट् फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం హూం ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：金刚橛吽吽啪啪，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅吽吽啪啪）
上师以有力的觉性说：无所执取！吽吽！...（后面各次逐渐增加）无所执著！无所缘！不可言说！不可思议！是空性！是无缘！是自生！是任运！是自明！是无执！是赤裸！是透彻！


 གང་ཡང་སྟོང་ཉིད་རང་གྲོལ་ལ༔ འཁོར་འདས་དམིགས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་རྩལ་དབང་ཡིན༔ རྟག་ཏུ་ཉམས་ཀྱི་སྣ་མི་བསྐྱིལ༔ གཏད་མེད་ངང་དུ་སྐྱོལ་ཅིག་ཀྱེ༔ ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སོགས་ནས། ཕཊ྄༔ བརྗོད་པའི་བར་གོང་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དེ་ལྟར་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་སྒྲུབ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ལས། ཡང་ཟབ་སྙིང་པོའི་སྙིང་པོར་བསྔགས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་རྒྱས་པ་སྲུང་མའི་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། དབང་གི་སྲོག་ནི་དམ་ཚིག་ཁོ་ནས་འཛིན་དགོས་པས་དམ་ཚིག་རྩ་བ་ཡན་ལག་གིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མའི་བྱ་བ་གྲུབ། གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་གཏང་། གཏོར་སྐྱོང་རྟ་བྲོ་
གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རས་བྲིས་ཕུར་ཁྲོམ་སོགས་ལ་བརྟན་བཞུགས་དང་དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། མགྲོན་ཐབས་ཀྱི་ལྷ་གཤེགས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བཅས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚང་བར་བྱའོ། །དབང་གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་དབང་རྣམས་ཕར་བསྐུར་པའི་རྗེས་སུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རང་གི་དབང་མ་གསོས་ན་སྒྲུབ་པ་ཟག་པར་འགྱུར་བས༔ རྗེས་ཀྱང་བསྙེན་པ་ཁྲི་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་རང་གི་དབང་གསོ༔་་་འདི་དབང་བསྐུར་ཙམ་ལ་སྦྱར་རོ། །རྒྱུན་དུའང་རབ་གཞུང་བསྲང་ནར་མའམ༔ འབྲིང་ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་ལ་སོགས་ལ་གཞུང་བསྲང་མ་ཆག་པར་བྱ་སྟེ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་དབང་བླང་བ་ནི༔ མན་ངག་གི་གནད་དུ་ཆེའོ༔ དེས་ཕར་ལ་བསྐུར་ཡང་རང་གི་སྒྲུབ་པ་ལ་མི་གནོད་དེ་བཀྲ་ཤིས་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་འདི་དབང་བསྐུར་སྤྱི་ལ་གནད་གལ་ཆེ་བའི་ཞལ་གདམས་ཡིན་པས་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེས་ཀྱང་ཡང་ཡང་གསུངས་སོ།

这些是完整的直译：
一切空性自解脱，轮涅无缘离戏论，觉性智慧力灌顶，恒时不抑制显相，无缘状态中安住！从"心间智慧萨埵"到说"啪"，如上做。然后加上连接并广泛宣说吉祥偈。
如是法界自在智慧空行措嘉尊的意修秘密胜尊金刚童子续、窍诀、修法等一切中，被誉为极深精华中的精华金刚橛极密无上坛城中的根本广大成熟灌顶与护法灌顶已如法完成。灌顶的生命必须依靠誓言来维持，因此应如法守护根本与支分誓言，承诺遵守，跟诵此文。上师诵"如主尊..."等，供养曼达，献上身与受用，回向功德，完成弟子所做事。
第三，后续仪轨：上师享用会供，献食，作护法食子舞蹈、感恩供养赞颂与忏悔过失。前方所生的智慧尊令住于唐卡、橛众等处，自己融摄所作部分本尊。宾客尊众离去，自生本尊收摄而起，回向发愿吉祥偈等，一切按照事业规程圆满完成。
灌顶教法中说："如是将灌顶授予他人后，若金刚阿阇黎自身灌顶力量未恢复，修行将会衰退，因此事后也要以三万遍等念诵恢复自己的灌顶..."这仅适用于授灌顶时。平时也应上等依教典，中等在八日、十五日、三十日等时依教典不间断，通过禅定获得灌顶，这是窍诀的重要关键。这样向他人授予灌顶也不会损害自己的修持，是吉祥的。"这是关于灌顶总体极为重要的口传教言，所以无著仁波切也曾反复强调此点。
;
Human: 非常感谢你完整直译了这段藏传佛教文本。能请你解释一下金刚橛仪轨和灌顶传统的核心概念吗？尤其是关于根本誓言和灌顶后自身能量恢复的重要性。
AI: 很乐意为您解释这些核心概念：
金刚橛仪轨和灌顶传统的核心概念
金刚橛(Vajrakilaya)
金刚橛是藏传佛教宁玛派(古派)的主要本尊之一，被视为强大的忿怒本尊，能摧毁一切障碍。"橛"象征着能钉入并固定障碍的工具，在修行中代表着穿透无明、障碍和三毒(贪、嗔、痴)的力量。
灌顶(Abhisheka)的意义
灌顶是密宗修行的基础，是师徒之间的能量和智慧传递。从文本中可以看出有几种主要灌顶:
外宝瓶灌顶(身灌顶)
内秘密灌顶(语灌顶)
智慧灌顶(心灌顶)
第四灌顶(词义灌顶)
灌顶的目的是授权并赋能修行者修持特定本尊法，同时也是打开修行者潜能的过程。
誓言(三昧耶)的重要性
从文本中强调的"灌顶的生命必须依靠誓言来维持"可以看出，誓言是灌顶的核心要素。在密宗中，誓言分为:
根本誓言：关系到与本尊、上师和修法的基本承诺
支分誓言：与具体修法相关的各种细节性承诺
违背誓言被认为会使灌顶失效，甚至带来障碍。文本中特别强调灌顶后必须如法守护誓言，这是保证灌顶力量持续的关键。
灌顶后自身能量恢复的重要性
文本中提到："若金刚阿阇黎自身灌顶力量未恢复，修行将会衰退"，这反映了密宗对能量平衡的重视。授予灌顶时，上师将自身的能量和加持力传递给弟子，这可能导致上师自身能量的暂时减弱。
恢复方法包括:
特定数量的念诵(如三万遍)
按时依教典修持
通过禅定重新获得灌顶力量
这种自我恢复不仅保证上师自身修行不受损，也确保未来授予他人的灌顶保持完整有力。正如文本所说，做好这点后，"向他人授予灌顶也不会损害自己的修持，是吉祥的"。
这一传统显示了藏传佛教对修行能量系统的精细理解，以及师徒传承的严谨性和连续性。


 །གཞི་དབྱིངས་རྡོ་རྗེར་དབང་གིས་གསལ་བཏབ་ནས། །རིག་པ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུར་སྨིན་ཏེ། །ཕྱིར་སྣང་མཛད་པས་མཁའ་ཁྱབ་སྲིད་པ་གསུམ། །ཕུར་བུར་སྒྲུབ་པའི་མཐུ་སྟོབས་ཆེ་བརྙེས་ཤོག །འདིའང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་དུ་ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པའི་ཟབ་ཆོས་རྒྱུན་བཞུགས་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་འཁོད་ན་གལ་ཆེ་བ་དམ་པའི་སྐྱེས་བུ་རྣམས་ཀྱིས་གསུང་བསྐུལ་གནང་བ་ལྟར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་ཕྱིས་ཤིག་ཏུ་མཚམས་སྦྱོར་མདོར་བསྡུས་ཙམ་བྱས་ཏེ་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ་སྤེལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པར་རོལ་པ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

这些是完整的直译：
以力明显基界金刚后，智慧童子瓶身成熟已，外现事业遍空三有界，愿获修持橛尊大威力。
这也是宝贵伏藏库中，法王仁钦林巴深法传承所有完整部分中重要的组成，据圣者们的请求，莲花舞自在事业调伏众生力，后来稍作简略连接，于札札仁钦崖修行地传播，祈愿善妙增长！
金刚橛极密无上义之精髓大灌顶便携式编排《事业游戏》，莲花舞自在事业。


